Dubstar - Not So Manic Now (Way Out West Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dubstar - Not So Manic Now (Way Out West Remix)




Not So Manic Now (Way Out West Remix)
Уже не так маниакально (Way Out West Remix)
The wind's whistling
Свистит ветер
My mind's twisting
Мысли вьются
I was making myself the usual cup of tea
Я заваривала себе обычную чашку чая
When the doorbell strangely rang
Когда вдруг странно зазвонил дверной звонок
Because I've been up here for a while
Потому что я здесь уже какое-то время
I'm starting to feel the monotony of the tower block
Я начинаю чувствовать монотонность этой многоэтажки
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I can uphold the weight of those neighbours
Я могу выдержать тяжесть этих соседей
And she's lifting and throwing to the wall
И она швыряет в стену
The post-natal harmonies of youth
Послеродовые гармонии юности
When this younger man, twenty-five
Когда этот молодой человек, двадцати пяти лет
Advantageously took away her pride
Бесцеремонно отнял у нее гордость
The wind's whistling
Свистит ветер
My mind's twisting
Мысли вьются
I was making myself the usual cup of tea
Я заваривала себе обычную чашку чая
When the doorbell strangely rang
Когда вдруг странно зазвонил дверной звонок
I staggered shaking slowly to the door
Я, дрожа, медленно поплелась к двери
Through the frosted panel I could see you
Сквозь матовое стекло я увидела тебя
Your intentions as a salesman truly cush
Твои намерения как продавца были весьма навязчивы
You endeavoured as a psycho just to push
Ты старался как психопат, просто чтобы впихнуть
And whilst lifting and throwing to the wall
И пока ты швырял в стену
My puny structure of an ageing OAP
Мою хрупкую конструкцию стареющей пенсионерки
No reason why you chose my flat
Не понимаю, почему ты выбрал мою квартиру
Breathing deeply in a trance
Глубоко дыша в трансе
The wind's whistling
Свистит ветер
My mind's twisting
Мысли вьются
I was making myself the usual cup of tea
Я заваривала себе обычную чашку чая
When the doorbell strangely rang
Когда вдруг странно зазвонил дверной звонок
I'm not so manic now (not so manic now)
Я уже не так маниакальна (уже не так маниакальна)
I'm not so manic now (not so manic now)
Я уже не так маниакальна (уже не так маниакальна)
I'm not so manic now (not so manic now)
Я уже не так маниакальна (уже не так маниакальна)
I'm not so manic now (not so manic now)
Я уже не так маниакальна (уже не так маниакальна)
Because I've been up here for a while
Потому что я здесь уже какое-то время
I'm starting to feel the monotony of the tower block
Я начинаю чувствовать монотонность этой многоэтажки
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I can uphold the weight of those neighbours
Я могу выдержать тяжесть этих соседей
And she's lifting and throwing to the wall
И она швыряет в стену
The post-natal harmonies of youth
Послеродовые гармонии юности
When this younger man, twenty-five
Когда этот молодой человек, двадцати пяти лет
Advantageously took away her pride
Бесцеремонно отнял у нее гордость
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
Not so manic now
Уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
Not so manic now
Уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
Not so manic now
Уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
I'm not so manic now
Я уже не так маниакальна
Not so manic now
Уже не так маниакальна





Writer(s): David Harling, Jonathan Linsley Kirby, Martin James Mason, Graeme David Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.