Paroles et traduction Dubstar - Not So Manic Now (Way Out West Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not So Manic Now (Way Out West Remix)
Уже не так маниакально (Way Out West Remix)
The
wind's
whistling
Свистит
ветер
My
mind's
twisting
Мысли
вьются
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
Я
заваривала
себе
обычную
чашку
чая
When
the
doorbell
strangely
rang
Когда
вдруг
странно
зазвонил
дверной
звонок
Because
I've
been
up
here
for
a
while
Потому
что
я
здесь
уже
какое-то
время
I'm
starting
to
feel
the
monotony
of
the
tower
block
Я
начинаю
чувствовать
монотонность
этой
многоэтажки
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I
can
uphold
the
weight
of
those
neighbours
Я
могу
выдержать
тяжесть
этих
соседей
And
she's
lifting
and
throwing
to
the
wall
И
она
швыряет
в
стену
The
post-natal
harmonies
of
youth
Послеродовые
гармонии
юности
When
this
younger
man,
twenty-five
Когда
этот
молодой
человек,
двадцати
пяти
лет
Advantageously
took
away
her
pride
Бесцеремонно
отнял
у
нее
гордость
The
wind's
whistling
Свистит
ветер
My
mind's
twisting
Мысли
вьются
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
Я
заваривала
себе
обычную
чашку
чая
When
the
doorbell
strangely
rang
Когда
вдруг
странно
зазвонил
дверной
звонок
I
staggered
shaking
slowly
to
the
door
Я,
дрожа,
медленно
поплелась
к
двери
Through
the
frosted
panel
I
could
see
you
Сквозь
матовое
стекло
я
увидела
тебя
Your
intentions
as
a
salesman
truly
cush
Твои
намерения
как
продавца
были
весьма
навязчивы
You
endeavoured
as
a
psycho
just
to
push
Ты
старался
как
психопат,
просто
чтобы
впихнуть
And
whilst
lifting
and
throwing
to
the
wall
И
пока
ты
швырял
в
стену
My
puny
structure
of
an
ageing
OAP
Мою
хрупкую
конструкцию
стареющей
пенсионерки
No
reason
why
you
chose
my
flat
Не
понимаю,
почему
ты
выбрал
мою
квартиру
Breathing
deeply
in
a
trance
Глубоко
дыша
в
трансе
The
wind's
whistling
Свистит
ветер
My
mind's
twisting
Мысли
вьются
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
Я
заваривала
себе
обычную
чашку
чая
When
the
doorbell
strangely
rang
Когда
вдруг
странно
зазвонил
дверной
звонок
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна)
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна)
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна)
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна)
Because
I've
been
up
here
for
a
while
Потому
что
я
здесь
уже
какое-то
время
I'm
starting
to
feel
the
monotony
of
the
tower
block
Я
начинаю
чувствовать
монотонность
этой
многоэтажки
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I
can
uphold
the
weight
of
those
neighbours
Я
могу
выдержать
тяжесть
этих
соседей
And
she's
lifting
and
throwing
to
the
wall
И
она
швыряет
в
стену
The
post-natal
harmonies
of
youth
Послеродовые
гармонии
юности
When
this
younger
man,
twenty-five
Когда
этот
молодой
человек,
двадцати
пяти
лет
Advantageously
took
away
her
pride
Бесцеремонно
отнял
у
нее
гордость
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Harling, Jonathan Linsley Kirby, Martin James Mason, Graeme David Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.