Dubstar - Unchained Monologue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dubstar - Unchained Monologue




"I love you" means "do what I want you to"
люблю тебя "означает" делай то, что я хочу".
"I promise" means I'll tell you what you want to hear
"Обещаю" означает, что я скажу тебе то, что ты хочешь услышать.
"Believe me" means I'm trying very hard to deceive you
"Поверь мне" означает, что я изо всех сил пытаюсь обмануть тебя.
"The rest of my life" means "for the forseeable future"
"Остаток моей жизни" означает "на будущее".
"We'll always be together" means we're too scared to split up
"Мы всегда будем вместе" означает, что мы слишком напуганы, чтобы расстаться.
"I want us to live together" means I think this is what you want, though I don't, but we'll probably split up soon anyway
хочу, чтобы мы жили вместе" означает, что я думаю, что это то, чего ты хочешь, хотя я этого не хочу, но мы, вероятно, скоро расстанемся.
"I didn't stop thinking about you" means I thought about you once on the way home from a great night out without you
не переставал думать о тебе" означает, что я думал о тебе однажды по дороге домой после великолепной ночи без тебя.
"It doesn't suit you" means I'm too polite to tell you that your legs are like corned beef
"Это тебе не идет" означает, что я слишком вежлив, чтобы сказать тебе, что твои ноги похожи на солонину
"I'm not pissed" means I'm so pissed I reckon I can convince you that I haven't had a bottle of Jim Bean with my flatmate
не злюсь" означает, что я так зол, что, думаю, смогу убедить тебя, что я не пил бутылку Джима Бина со своим соседом по квартире.
"I didn't look at anyone else" means I went out with the girls, got so drunk, snogged every man I spoke to, and I'm feeling really guilty
не смотрел ни на кого другого" означает, что я гулял с девушками, напивался, целовался с каждым мужчиной, с которым разговаривал, и я чувствую себя очень виноватым.
"I want to have your children" means I'm pissed
хочу иметь от тебя детей" означает, что я зол.
"It happened a while ago" means I haven't stopped thinking about it since
"Это случилось некоторое время назад" означает, что я не переставал думать об этом с тех пор.
"What are you thinking?" means I daren't voice my feelings until I know exactly how you feel about me
чем ты думаешь?" означает, что я не осмеливаюсь высказать свои чувства, пока не узнаю точно, что ты чувствуешь ко мне.
"You don't understand me" means I've been lying to you from the very start
"Ты не понимаешь меня" означает, что я лгал тебе с самого начала.
"I like you a lot" means I'm trying to persuade myself that I do
"Ты мне очень нравишься" - это значит, что я пытаюсь убедить себя в обратном.
"I need some time to myself" means a night in with your best friend
"Мне нужно немного побыть одному" означает ночь с твоим лучшим другом.
Don't worry, the voice in the background is only the TV
Не волнуйся, голос на заднем плане - это всего лишь телевизор.
"Just friends" means I've slept with him once and I fully intend to do it again
"Просто друзья" означает, что я переспала с ним однажды и намерена сделать это снова.
"Don't you trust me?" means if you believe the crap I've just told you...
"Ты мне не доверяешь?" - значит, если ты веришь в ту чушь, которую я тебе только что наговорил...
"My ex" means my greatest regret
"Мой бывший" означает мое самое большое сожаление.
"I don't fancy anyone else" is a lie
"Мне больше никто не нравится" - это ложь.
"I'm so confused" means I know what I want and it's not you
так запуталась" означает, что я знаю, чего хочу, и это не ты.
"This isn't working out" means I've no intention of making sure it does
"Это не сработает" означает, что я не собираюсь в этом убеждаться.
"We've nothing in common any more" means we never did but it seemed like it after a few pints
нас больше нет ничего общего" - это значит, что у нас никогда не было ничего общего, но после нескольких пинт мне показалось, что так оно и есть.
"You still have a special place in my heart" means I've met someone else
"Ты все еще занимаешь особое место в моем сердце" означает, что я встретила кого-то другого.
"Can we still be friends?" means I know I've just broken your heart
"Мы все еще можем быть друзьями?" означает, что я знаю, что только что разбил твое сердце.
"I don't believe in love" means I've been hurt and I'm too scared to get involved again
не верю в любовь" означает, что мне было больно, и я слишком боюсь снова ввязываться в это.
"I don't want a serious relationship" means sex and no consequences
не хочу серьезных отношений" означает секс без последствий.
"There's no-one else" means there's no-one else right now
"Больше никого нет" означает, что сейчас больше никого нет.
"I'm not trying anything on" means I know you don't want to but I reckon if I keep trying you'll give in
ничего не пытаюсь" означает, что я знаю, что ты не хочешь, но я думаю, если я продолжу пытаться, ты сдашься.
"He doesn't understand me" means I'm feeling unloved
"Он не понимает меня" означает, что я чувствую себя нелюбимой.
"I'd like to take you out some time" means this is my last desperate attempt to pull tonight
бы хотел пригласить тебя куда-нибудь на некоторое время" означает, что это моя последняя отчаянная попытка вырваться сегодня вечером.
"You're not my type" means you make my skin crawl
"Ты не в моем вкусе" означает, что от тебя у меня мурашки по коже.
"All men are useless" means I've been hurt, again.
"Все мужчины бесполезны" означает, что мне снова причинили боль.





Writer(s): Steve Hillier, Chris Wilkie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.