Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Duong Tinh Ta Di
The Path of Love I Take
Con
đường
nào
ta
đi,
Which
path
do
I
take,
Với
bàn
chân
nhỏ
bé
With
my
little
feet
Con
đường
chiều
thủ
đô,
The
road
to
the
capital,
Con
đường
bụi
mờ
The
dusty
road
Con
đường
tuổi
măng
tre,
The
road
of
my
youth,
Nắng
vàng
tươi
đẹp
đẽ
Beautiful
sunshine
Bóng
người
dài
trên
hè,
My
shadow
stretches
on
the
sidewalk,
Con
đường
tình
ta
đi
The
path
of
love
I
take
Con
đường
trời
mưa
êm,
The
road
under
a
gentle
rain,
Chiếc
dù
che
mầu
tím
An
umbrella
in
purple
hue
Môi
tìm
làn
môi
ngon,
My
lips
search
for
yours,
Nhưng
còn
thẹn
thùng
But
I
am
still
shy
Con
đường
về
ban
trưa,
The
road
back
at
noon,
Tới
nhà
hay
vào
lớp
To
home
or
to
class
Con
đường
của
đôi
mình,
The
road
for
us
two,
ôi
chuyện
tình
thư
sinh.
Oh,
the
student
love
story.
Thế
rồi
cuộc
đời
là
And
then
life
becomes
Những
cuộc
tình
chia
xa
Partings
of
love
Đi
lạc
vào
những
phía
không
đường
về
Lost
in
directions
with
no
way
back
Đứng
ở
ngoài
đầu
rừng,
Standing
at
the
edge
of
the
forest,
đứng
ở
đầu
con
sông
standing
at
the
head
of
the
river
Nhớ
về
con
đường
cũ
Remembering
the
old
road
Hỡi
người
tình
học
trò
Oh,
my
student
love,
Hỡi
người
tình
năm
xưa
Oh,
my
love
of
those
years
Bóng
người
từng
in
dấu
Your
silhouette
once
imprinted
Trên
đường
mờ
On
the
hazy
road
Có
thuộc
vạn
nẻo
đường,
Do
you
know
countless
roads,
Có
ngại
ngùng
nên
quên
Are
you
too
shy
to
remember
Nhớ
hoài
con
đường
cũ
không
tên.
Do
you
still
remember
the
nameless
old
road?
Con
đường
mộng
hoa
xưa,
The
road
of
dreams
of
old,
Vẫn
từng
đôi
từng
lứa
Still
couples
walking
together
Con
đường
vào
mộng
mơ,
The
road
into
dreams,
Con
đường
mặn
mà
The
road
full
of
tenderness
Hỡi
người
tình
Văn
Khoa,
Oh,
my
love
of
Văn
Khoa,
Bóng
người
trên
hè
phố
Your
silhouette
on
the
sidewalk
Lá
đổ
để
đưa
đường
The
falling
leaves
guide
the
way
Hỡi
người
tình
Trưng
Vương
Oh,
my
love
of
Trưng
Vương
Hỡi
người
tình
Gia
Long,
Oh,
my
love
of
Gia
Long,
Hỡi
người
trong
cuộc
sống
Oh,
my
love
in
life
Con
đường
này
xin
dâng
This
road
I
offer
Cho
người
bình
thường
To
ordinary
people
Hỡi
người
tình
xa
xăm,
Oh,
my
love
far
away,
Có
buồn
ra
mà
ngắm
Do
you
feel
sad
and
look
out
Con
đường
thảnh
thơi
nằm
At
this
peaceful
road
Nghe
chuyện
tình
quanh
năm
Listen
to
love
stories
all
year
round
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.