Paroles et traduction Duca - Dreamer
足元が揺れる
浅い呼吸が
My
feet
shuffle,
shallow
breaths
不安に包まれてく
Enveloped
in
anxiety
鏡のまえ『あなたはだぁれ?』
In
the
mirror,
'who
are
you?'
欠けたピースを探すように
Searching
for
missing
pieces
何からはじめて
何をすればいい
Where
do
I
start,
what
should
I
do
本当はもう気づいてるのに...
I
know
the
truth,
deep
down...
真綿のように心を諦めつける葛藤に
Tangled
in
conflict,
giving
up
my
heart
あと一歩立ち向かえない
I
can't
take
that
one
step
forward
まっさらな世界があって
In
a
pristine
world
キミがいて
微笑んでくれたら
If
you
were
there,
smiling
at
me
他に何もいらない
I
wouldn't
need
anything
else
叶(かな)わないなら目を閉じていたいの
If
it
can't
come
true,
I'll
close
my
eyes
こんなわたしでも夢を描きたいよ
Even
someone
like
me
wants
to
dream
このままじゃダメと...
わかってるから
I
know
I
can't
stay
like
this
片隅の記憶
光を浴びて
Flickering
memories
in
the
corner
過去に追いつめられる
Haunted
by
the
past
鏡のまえ『わたしはあなた』
In
the
mirror,
'I'm
you'
眩しい笑顔に目を逸らした
I
avert
my
eyes
from
your
dazzling
smile
どんなに逃げても
消えない影と
No
matter
how
I
run,
the
shadow
persists
向き合うことができれば...
If
only
I
could
face
it...
重ねていく未来に変わってゆくの
きっと
When
I
layer
the
future,
it
will
change,
surely
そう強く信じてみよう
I'll
believe
in
that
strongly
まっさらな世界に立って
Standing
in
a
pristine
world
誰の為でもない夢をみる
Dreaming
for
my
own
sake
キミの存在にそっと
Quietly
by
your
side
寄り添えるように
支えられるように
To
support
you,
to
be
supported
こんなわたしでも夢を描けるんだ
Even
someone
like
me
can
dream
迷いながらでも
進んでいくよ
Hesitant,
but
I'll
keep
going
We
can
draw
freely!
Dreamer
We
can
draw
freely!
Dreamer
まっさらな世界はきっと
That
pristine
world
いつだってわたしのそばにある
Is
always
by
my
side
まっすぐ手を伸ばして
Reaching
out
with
open
hands
光も影も受けとめたいから
I
want
to
embrace
both
light
and
shadow
こんなわたしでも...
こんなわたしだから!
Even
someone
like
me...
because
I'm
someone
like
me!
描ける未来がきっとあるの
I
know
my
future
can
be
bright
広い世界でいま
In
this
vast
world
何度でもわたしは夢をみる
I
will
dream
again
and
again
キミの存在にそっと
Quietly
by
your
side
寄り添えるように
支えられるように
To
support
you,
to
be
supported
キミと一緒に夢を描きたいの
I
want
to
dream
with
you
小さな一歩を踏み出すから
I'll
take
small
steps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anzie, Duca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.