Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOVE NA CESTU
LIEBE FÜR UNTERWEGS
Gang
musi
jest
Gang
muss
sein
Sativa
pred
jedlom
Sativa
vor
dem
Essen
Co
sa
to
deje
bro
Was
passiert
hier,
Bruder?
Snad
iba
driemem
bro,
to
vis,
zijem
sen
Ich
träume
wohl
nur,
Bruder,
du
weißt,
ich
lebe
den
Traum
Vsetko
som
to
videl
bro
Ich
habe
das
alles
schon
gesehen,
Bruder
Na
pol
ceste
do
neba,
to
vis
Auf
halbem
Weg
zum
Himmel,
du
weißt
A
za
nami
hodne
bros
Und
hinter
uns
viele
Bros
Vlastni
ani
ne,
kruhy
su
uzke
Nicht
mal
eigene,
die
Kreise
sind
eng
Po
pol
hodine
si
vyzliekla
bluzku
Nach
einer
halben
Stunde
hast
du
deine
Bluse
ausgezogen
Hovorim
nie,
caka
ma
hustle
Ich
sage
nein,
mich
erwartet
der
Hustle
Pre
rodinu,
len
ku
nej
mam
uctu
Nur
vor
meiner
Familie
habe
ich
Respekt
Prepocitam
si
love
na
cestu
Ich
rechne
mein
Geld
für
die
Reise
durch
Vyjde
ma
draho
ja
viem
je
to
heslo
Es
kommt
mich
teuer
zu
stehen,
ich
weiß,
es
ist
das
Motto
Kari
sa
topia
prosia
o
vestu
Die
Typen
ertrinken,
bitten
um
eine
Weste
Z
poslednych
sil
mi
siahaju
po
vesle
Mit
letzter
Kraft
greifen
sie
nach
meinen
Rudern
Hovorim
nie,
zmizni
do
pice
Ich
sage
nein,
verschwinde,
verdammt
Povedz
mi
kde
si
bol
ked
som
bol
na
dne
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
ich
am
Boden
war?
Hovorim
nie,
hore
to
nejde
tak
snadno
Ich
sage
nein,
nach
oben
geht
es
nicht
so
leicht
Vsetci
tam
kracame
potme
Wir
alle
gehen
dort
im
Dunkeln
Hovorim
nie,
nepadam
uz
davno
Ich
sage
nein,
ich
falle
schon
lange
nicht
mehr
Hlbsie
to
snad
kurva
uz
ani
neslo
Tiefer
ging
es
verdammt
nochmal
wohl
nicht
mehr
No
nikdy
nehovor
nikdy
brasi
Aber
sag
niemals
nie,
Bruder
Zivot
je
cesta
po
ktorej
sa
prasi
Das
Leben
ist
ein
Weg,
auf
dem
Staub
aufgewirbelt
wird
Hovorim
mier
Ich
sage
Frieden
My
sme
misty
boys
Wir
sind
Misty
Boys
A
ty
sa
vystri
boy
Und
du
verzieh
dich,
Junge
Lietaju
iskry
boy
Es
fliegen
Funken,
Junge
Ked
prideme
do
klubu
tak
zebraci
drzia
hubu
Wenn
wir
in
den
Club
kommen,
halten
die
Bettler
die
Klappe
Ja
nemyslim,
som
si
isty
boy
Ich
denke
nicht,
ich
bin
mir
sicher,
Junge
Nesom
jeho
ani
jeho
more
niesom
tvoj
Ich
bin
nicht
seiner
und
auch
nicht
seiner,
ich
bin
nicht
dein
Vsade
naokolo
duse
ktorym
chyba
pokoj
Überall
um
uns
herum
Seelen,
denen
der
Frieden
fehlt
Dajte
mi
pokoj
Lasst
mich
in
Ruhe
Muj
status
baller,
jak
honza
koller
Mein
Status:
Baller,
wie
Honza
Koller
Kdyz
jde
o
hudbu
tak
spis
jako
david
Wenn
es
um
Musik
geht,
dann
eher
wie
David
Kdyz
jde
o
rodinu,
pro
ne
jsem
schopnej
i
zabit
Wenn
es
um
Familie
geht,
bin
ich
für
sie
fähig
zu
töten
Ale
chci
mir,
chci
peace
Aber
ich
will
Frieden,
ich
will
Peace
Jsem
jenom
clovek,
nejsem
nic
vic
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nicht
mehr
Makam
na
sobe,
vzdycky
to
de
lip
Ich
arbeite
an
mir,
es
geht
immer
besser
Skillim
svuj
character,
expim
a
zvysuju
level
Ich
skille
meinen
Charakter,
sammle
Erfahrung
und
steige
Level
auf
Cestuju
na
vychod,
jih,
zapad,
sever
Ich
reise
nach
Osten,
Süden,
Westen,
Norden
V
klubu
je
horko
jak
v
srpnu,
zuby
zmrzli
jako
v
lednu
Im
Club
ist
es
heiß
wie
im
August,
die
Zähne
sind
gefroren
wie
im
Januar
Nikdy
si
nedas
jen
jednu
Du
nimmst
niemals
nur
eine
A
jsem
fetak,
hudba
je
droga,
ve
studiu
pripravuji
dalsi
davku
Und
ich
bin
ein
Junkie,
Musik
ist
die
Droge,
im
Studio
bereite
ich
die
nächste
Dosis
vor
Kvalita
pred
kvantitu,
ale
stejne
toho
mam
kvanta
Qualität
vor
Quantität,
aber
trotzdem
habe
ich
davon
Mengen
Muzes
si
to
pak
dat
z
CD
Du
kannst
es
dir
dann
von
CD
anhören
Kazdy
my
album
platina
Jedes
meiner
Alben
ist
Platin
Za
tim
co
mam
je
rodina
Hinter
dem,
was
ich
habe,
steht
meine
Familie
Livin
la
vida
loca
Livin'
la
vida
loca
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanislav Kubica
Album
Otec
date de sortie
01-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.