Paroles et traduction Duck - Pedro
Bio
sam
u
Meksiku
da
vidim
sta
ima
Я
был
в
Мексике,
чтобы
посмотреть,
что
там
Setam
po
gradu,
vidim,
pise
kantina
Я
иду
по
городу,
я
вижу,
писает
столовая
Ulazim
unutra,
narucujem
tekilu
Я
вхожу
внутрь,
заказываю
текилу
Eksiram
pice
u
desperado
stilu
Эксгибиционист
в
стиле
desperado
Za
stolom
sedi
jedna
lepa
chicita
За
столом
сидит
одна
красивая
Чикита
Neko
mi
rece
da
je
to
Huanita
Кто-то
сказал
мне,
что
это
Хуанита
Kao
i
ja
vidim
da
je
sklona
picu
Как
и
я,
я
вижу,
что
она
склонна
к
киске
I
tada
sam
cuo
njenu
tuznu
pricu
А
потом
я
услышал
ее
печальную
историю.
Plela
sam
dzemper
za
Pedra
Я
сплела
джемпер
для
Педро
Kad
cula
sam
tu
tuznu
vest
Когда
я
услышала
эту
печальную
новость
Tu
strasnu
vest
Эта
страстная
новость
Sad
kad
sam
mlada
i
jedra
Теперь,
когда
я
молода
и
паруса
On
me
je
napustio
i
otisao
Он
бросил
меня
и
ушел
Ferdinand
je
snazan
bik
Фердинанд-сильный
бык
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
мужественный
персонаж
Педро
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
все
же
она
забрала
его
Meksicka
korida
Мексиканский
коридор
Hrabro
on
se
borio
Он
храбро
сражался
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
сморил
его
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
все,
что
у
меня
осталось
Je
tuzna
pesma
ta
Это
печальная
песня
та
Pedro
je
bio
matador
pravi
Педро
был
Матадор
реальный
Strah
i
trepet
svakoj
muskoj
kravi
Страх
и
трепет
каждой
корове
Al'
nasao
se
neko
od
njega
jaci
Но
кто-то
нашел
его
сильнее
Samo
ostade
pesma
da
pevaju
marijaci
♪
Sada
je
samo
ta
lepa
chicita
Теперь
только
этот
красивый
Чикита
Jer
Pedra
je
volela
mala
Huanita
Потому
что
Педра
любила
маленького
Хуанита
Do
dugo
u
noc
ja
i
ona
smo
pili
До
ночи
я
и
она
пили
I
trazili
Pedra
u
tekili
И
искали
Педру
в
текиле
Suha
ko
Gvadalahara
Сухой
ко
Gvadalahara
Dugo
nisam
volela
i
ljubila
Давно
не
любила
и
не
целовалась
Ti
znas
sta
mi
treba
Ты
знаешь,
что
мне
нужно.
A
on
me
je
napustio
i
otisao
И
он
бросил
меня
и
ушел
Ferdinand
je
snazan
bik
Фердинанд-сильный
бык
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
мужественный
персонаж
Педро
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
все
же
она
забрала
его
Meksicka
korida
Мексиканский
коридор
Hrabro
on
se
borio
Он
храбро
сражался
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
сморил
его
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
все,
что
у
меня
осталось
Je
tuzna
pesma
ta
Это
печальная
песня
та
I
dok
marijaci
sviraju
И
пока
марийцы
играют
U
srce
me
diraju
Они
трогают
меня
Ona,
mlada
i
jedra,
voli
Pedra
Она,
молодая
и
парус,
любит
Педра
Ali
Pedra
vise
nema
Но
Педро
больше
нет
A
koga
nema
bez
njega
se
moze
И
кого
нет
без
него
можно
Ferninand
je
snazan
bik
Фернинанд-сильный
бык
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
мужественный
персонаж
Педро
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
все
же
она
забрала
его
Meksicka
korida
Мексиканский
коридор
Hrabro
on
se
borio
Он
храбро
сражался
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
сморил
его
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
все,
что
у
меня
осталось
Je
tuzna
pesma
ta
Это
печальная
песня
та
Ferdinand
je
snazan
bik
Фердинанд-сильный
бык
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
мужественный
персонаж
Педро
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
все
же
она
забрала
его
Meksicka
korida
Мексиканский
коридор
Hrabro
on
se
borio
Он
храбро
сражался
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
сморил
его
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
все,
что
у
меня
осталось
Je
tuzna
pesma
ta
Это
печальная
песня
та
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alek Aleksov, D. Radojičić, I. Brandic
Album
No Name
date de sortie
15-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.