Paroles et traduction Duck - Pedro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bio
sam
u
Meksiku
da
vidim
sta
ima
Я
был
в
Мексике,
посмотреть,
что
там
есть,
Setam
po
gradu,
vidim,
pise
kantina
Гуляю
по
городу,
вижу,
написано
"кантина".
Ulazim
unutra,
narucujem
tekilu
Захожу
внутрь,
заказываю
текилу,
Eksiram
pice
u
desperado
stilu
Выпиваю
в
стиле
"Отчаянного".
Za
stolom
sedi
jedna
lepa
chicita
За
столиком
сидит
красивая
чичита,
Neko
mi
rece
da
je
to
Huanita
Кто-то
сказал
мне,
что
это
Хуанита.
Kao
i
ja
vidim
da
je
sklona
picu
Как
и
я,
вижу,
что
она
не
прочь
выпить,
I
tada
sam
cuo
njenu
tuznu
pricu
И
тогда
я
услышал
её
грустную
историю.
Plela
sam
dzemper
za
Pedra
Вязала
я
свитер
для
Педро,
Kad
cula
sam
tu
tuznu
vest
Когда
услышала
эту
печальную
весть,
Tu
strasnu
vest
Эту
ужасную
весть.
Sad
kad
sam
mlada
i
jedra
Теперь,
когда
я
молода
и
полна
сил,
On
me
je
napustio
i
otisao
Он
покинул
меня
и
ушёл.
Ferdinand
je
snazan
bik
Фердинанд
— сильный
бык,
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
Педро
— смелый
парень,
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
всё
же
его
забрала
эта
Meksicka
korida
Мексиканская
коррида.
Hrabro
on
se
borio
Храбро
он
сражался,
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
его
одолел,
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
всё,
что
мне
осталось,
Je
tuzna
pesma
ta
Это
грустная
песня.
Pedro
je
bio
matador
pravi
Педро
был
настоящий
матадор,
Strah
i
trepet
svakoj
muskoj
kravi
Ужас
и
трепет
для
каждой
мужской
коровы,
Al'
nasao
se
neko
od
njega
jaci
Но
нашёлся
кто-то
сильнее
него,
Samo
ostade
pesma
da
pevaju
marijaci
Осталась
только
песня,
чтобы
пели
мариачи.
Sada
je
samo
ta
lepa
chicita
Теперь
осталась
только
эта
красивая
чичита,
Jer
Pedra
je
volela
mala
Huanita
Ведь
Педро
любила
маленькая
Хуанита.
Do
dugo
u
noc
ja
i
ona
smo
pili
До
поздней
ночи
мы
с
ней
пили
I
trazili
Pedra
u
tekili
И
искали
Педро
в
текиле.
Suha
ko
Gvadalahara
Сухая,
как
Гвадалахара,
Dugo
nisam
volela
i
ljubila
Долго
я
не
любила
и
не
целовалась,
Ti
znas
sta
mi
treba
Ты
знаешь,
что
мне
нужно,
A
on
me
je
napustio
i
otisao
А
он
покинул
меня
и
ушёл.
Ferdinand
je
snazan
bik
Фердинанд
— сильный
бык,
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
Педро
— смелый
парень,
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
всё
же
его
забрала
эта
Meksicka
korida
Мексиканская
коррида.
Hrabro
on
se
borio
Храбро
он
сражался,
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
его
одолел,
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
всё,
что
мне
осталось,
Je
tuzna
pesma
ta
Это
грустная
песня.
I
dok
marijaci
sviraju
И
пока
мариачи
играют,
U
srce
me
diraju
В
самое
сердце
меня
трогают,
Ona,
mlada
i
jedra,
voli
Pedra
Она,
молодая
и
полная
сил,
любит
Педро,
Ali
Pedra
vise
nema
Но
Педро
больше
нет.
A
koga
nema
bez
njega
se
moze
А
кого
нет,
без
того
можно
жить.
Ferninand
je
snazan
bik
Фердинанд
— сильный
бык,
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
Педро
— смелый
парень,
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
всё
же
его
забрала
эта
Meksicka
korida
Мексиканская
коррида.
Hrabro
on
se
borio
Храбро
он
сражался,
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
его
одолел,
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
всё,
что
мне
осталось,
Je
tuzna
pesma
ta
Это
грустная
песня.
Ferdinand
je
snazan
bik
Фердинанд
— сильный
бык,
Moj
je
Pedro
hrabar
lik
Мой
Педро
— смелый
парень,
Al'
ipak
ga
je
odnela
ta
Но
всё
же
его
забрала
эта
Meksicka
korida
Мексиканская
коррида.
Hrabro
on
se
borio
Храбро
он
сражался,
Ferdinand
ga
smorio
Фердинанд
его
одолел,
I
sve
sto
mi
je
ostalo
И
всё,
что
мне
осталось,
Je
tuzna
pesma
ta
Это
грустная
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alek Aleksov, D. Radojičić, I. Brandic
Album
No Name
date de sortie
15-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.