Dudi feat. Enol & Manu Cort - Gol de Iniesta (feat. Enol y Manu Cort) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudi feat. Enol & Manu Cort - Gol de Iniesta (feat. Enol y Manu Cort)




Gol de Iniesta (feat. Enol y Manu Cort)
Iniesta's Goal (feat. Enol and Manu Cort)
Siempre llevo las expectativas bajas porque
I always keep my expectations low because
Luego vienen decepciones y me duele el doble
Then there are disappointments and it hurts me twice as much
Contigo quería poner sellos en el pasaporte
With you I wanted to put stamps on my passport
Y hacernos España de sur a norte (norte)
And travel through Spain from south to north (north)
no subías historias por si tal
You didn't post any stories just in case
Nunca te gustó la idea de hacer lo nuestro oficial
You never liked the idea of making our relationship official
Ahora quedo con una que no conozco de na'
Now I'm going out with someone I don't know at all
Y en la primera cita, ella me hace un documental
And on our first date, she made me a documentary
Ha cambiado tanto tu manera de verme
Your way of seeing me has changed so much
Que me cuesta creerme que yo soy el de siempre
That I find it hard to believe that I'm the same person
¿Te acuerdas de aquello que me decías en caliente?
Do you remember what you used to tell me in the heat of the moment?
De que ya que me acordaría cuando no estés enfrente
That I would surely remember it when you were no longer in front of me
Pues ya no estás y no me va tan mal
Well, you're gone and I'm not doing so badly
Hay no cuántas mil personas en este festival
There are I don't know how many thousand people at this festival
Gritando como cuando el gol de Iniesta del Mundial
Screaming like when Iniesta scored the World Cup goal
No me va tan mal
I'm not doing so badly
Cómete otra boca delante de
Kiss someone else right in front of me
Yo ando levantando copas y no son de gin
I'm lifting cups and they're not filled with gin
Por mucho que te joda, ahora soy feliz
As much as it hurts you, I'm happy now
Y vengo a decirte que estoy mejor sin ti
And I'm here to tell you that I'm better off without you
Caladas y tragos, pa' lo bueno y lo malo
Smoking and drinking, for the good and the bad times
Rompimos la ciudad en dos con ganas de volver
We split the city in two with a desire to come back
Con el coche aparcado, lo hicimo' en cualquier lado
We parked the car and did it anywhere we wanted
Pero ahora estoy en mi burbuja, no me va' a joder
But now I'm in my own bubble, you're not going to ruin it for me
Ahora 'toy fuera 'e tus planes
Now I'm out of your plans
Me fui pa' Roma, no mames
I went to Rome, for crying out loud
Calimocho con los chavales (¡wuh!)
Calimocho with the boys (wuh!)
Búscate a otro que te lo clave
Find someone else to nail you
Que ahora estoy grabando el coro, que me siento mejor solo
Because now I'm recording the chorus, I feel better alone
buscando suplantarme, yo buscando el disco de oro (ah, yah-yah)
You're trying to replace me, I'm trying to get a gold record (ah, yah-yah)
El móvil sin datos, firmando el contrato (contrato)
My phone has no data, I'm signing the contract (contract)
Mira qué estilo gordo tiene este flaco
Look at this skinny guy with such great style
Contestando al DM, tengo pa' rato (rato)
Answering DMs, I've got plenty of time (time)
Ahora sabe mucho mejor este helado
My ice cream tastes so much better now
Pues ya no estás y no me va tan mal
Well, you're gone and I'm not doing so badly
Hay no cuántas mil personas en este festival
There are I don't know how many thousand people at this festival
Gritando como cuando el gol de Iniesta del Mundial
Screaming like when Iniesta scored the World Cup goal
No me va tan mal
I'm not doing so badly
Cómete otra boca delante de
Kiss someone else right in front of me
Yo ando levantando copas y no son de gin
I'm lifting cups and they're not filled with gin
Por mucho que te joda, ahora soy feliz
As much as it hurts you, I'm happy now
Y vengo a decirte que estoy mejor sin ti
And I'm here to tell you that I'm better off without you
No me valoraste como merecía
You didn't value me as I deserved
Hoy tengo la cama caliente y la cabeza fría
Today my bed is warm and my head is cold
Soy la persona en la que no creías
I'm the person you didn't believe in
Queda poco pa' ver mi cara en el panel de Gran Vía
It won't be long before you see my face on the billboard on Gran Vía
Qué te den igual todas esas que me tiran
Don't let all those girls who hit on me bother you
Cuando era tuyo na' más, me llenaste de mentiras
When I was yours, you filled me with lies
Y hoy es ese día que nunca llegaría
And today is the day that was never going to come
Por mucho que mientas, ya lo sabía
No matter how much you lie, I already knew it
Pues ya no estás y no me va tan mal
Well, you're gone and I'm not doing so badly
Hay no cuántas mil personas en este festival
There are I don't know how many thousand people at this festival
Gritando como cuando el gol de Iniesta del Mundial
Screaming like when Iniesta scored the World Cup goal
No me va tan mal
I'm not doing so badly
Cómete otra boca delante de
Kiss someone else right in front of me
Ando levantando copas y no son de gin
I'm lifting cups and they're not filled with gin
Por mucho que te joda, ahora soy feliz
As much as it hurts you, I'm happy now
Y vengo a decirte que estoy mejor sin ti
And I'm here to tell you that I'm better off without you





Writer(s): Enol Borrego Cano, Eduardo Torres Martin, Elijah Miller, Manuel Cort Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.