Paroles et traduction Dudi feat. Enol & Manu Cort - Gol de Iniesta (feat. Enol y Manu Cort)
Gol de Iniesta (feat. Enol y Manu Cort)
Iniesta's Goal (feat. Enol and Manu Cort)
Siempre
llevo
las
expectativas
bajas
porque
I
always
keep
my
expectations
low
because
Luego
vienen
decepciones
y
me
duele
el
doble
Then
there
are
disappointments
and
it
hurts
me
twice
as
much
Contigo
quería
poner
sellos
en
el
pasaporte
With
you
I
wanted
to
put
stamps
on
my
passport
Y
hacernos
España
de
sur
a
norte
(norte)
And
travel
through
Spain
from
south
to
north
(north)
Tú
no
subías
historias
por
si
tal
You
didn't
post
any
stories
just
in
case
Nunca
te
gustó
la
idea
de
hacer
lo
nuestro
oficial
You
never
liked
the
idea
of
making
our
relationship
official
Ahora
quedo
con
una
que
no
conozco
de
na'
Now
I'm
going
out
with
someone
I
don't
know
at
all
Y
en
la
primera
cita,
ella
me
hace
un
documental
And
on
our
first
date,
she
made
me
a
documentary
Ha
cambiado
tanto
tu
manera
de
verme
Your
way
of
seeing
me
has
changed
so
much
Que
me
cuesta
creerme
que
yo
soy
el
de
siempre
That
I
find
it
hard
to
believe
that
I'm
the
same
person
¿Te
acuerdas
de
aquello
que
me
decías
en
caliente?
Do
you
remember
what
you
used
to
tell
me
in
the
heat
of
the
moment?
De
que
ya
que
me
acordaría
cuando
no
estés
enfrente
That
I
would
surely
remember
it
when
you
were
no
longer
in
front
of
me
Pues
ya
no
estás
y
no
me
va
tan
mal
Well,
you're
gone
and
I'm
not
doing
so
badly
Hay
no
sé
cuántas
mil
personas
en
este
festival
There
are
I
don't
know
how
many
thousand
people
at
this
festival
Gritando
como
cuando
el
gol
de
Iniesta
del
Mundial
Screaming
like
when
Iniesta
scored
the
World
Cup
goal
No
me
va
tan
mal
I'm
not
doing
so
badly
Cómete
otra
boca
delante
de
mí
Kiss
someone
else
right
in
front
of
me
Yo
ando
levantando
copas
y
no
son
de
gin
I'm
lifting
cups
and
they're
not
filled
with
gin
Por
mucho
que
te
joda,
ahora
soy
feliz
As
much
as
it
hurts
you,
I'm
happy
now
Y
vengo
a
decirte
que
estoy
mejor
sin
ti
And
I'm
here
to
tell
you
that
I'm
better
off
without
you
Caladas
y
tragos,
pa'
lo
bueno
y
lo
malo
Smoking
and
drinking,
for
the
good
and
the
bad
times
Rompimos
la
ciudad
en
dos
con
ganas
de
volver
We
split
the
city
in
two
with
a
desire
to
come
back
Con
el
coche
aparcado,
lo
hicimo'
en
cualquier
lado
We
parked
the
car
and
did
it
anywhere
we
wanted
Pero
ahora
estoy
en
mi
burbuja,
no
me
va'
a
joder
But
now
I'm
in
my
own
bubble,
you're
not
going
to
ruin
it
for
me
Ahora
'toy
fuera
'e
tus
planes
Now
I'm
out
of
your
plans
Me
fui
pa'
Roma,
no
mames
I
went
to
Rome,
for
crying
out
loud
Calimocho
con
los
chavales
(¡wuh!)
Calimocho
with
the
boys
(wuh!)
Búscate
a
otro
que
te
lo
clave
Find
someone
else
to
nail
you
Que
ahora
estoy
grabando
el
coro,
que
me
siento
mejor
solo
Because
now
I'm
recording
the
chorus,
I
feel
better
alone
Tú
buscando
suplantarme,
yo
buscando
el
disco
de
oro
(ah,
yah-yah)
You're
trying
to
replace
me,
I'm
trying
to
get
a
gold
record
(ah,
yah-yah)
El
móvil
sin
datos,
firmando
el
contrato
(contrato)
My
phone
has
no
data,
I'm
signing
the
contract
(contract)
Mira
qué
estilo
gordo
tiene
este
flaco
Look
at
this
skinny
guy
with
such
great
style
Contestando
al
DM,
tengo
pa'
rato
(rato)
Answering
DMs,
I've
got
plenty
of
time
(time)
Ahora
sabe
mucho
mejor
este
helado
My
ice
cream
tastes
so
much
better
now
Pues
ya
no
estás
y
no
me
va
tan
mal
Well,
you're
gone
and
I'm
not
doing
so
badly
Hay
no
sé
cuántas
mil
personas
en
este
festival
There
are
I
don't
know
how
many
thousand
people
at
this
festival
Gritando
como
cuando
el
gol
de
Iniesta
del
Mundial
Screaming
like
when
Iniesta
scored
the
World
Cup
goal
No
me
va
tan
mal
I'm
not
doing
so
badly
Cómete
otra
boca
delante
de
mí
Kiss
someone
else
right
in
front
of
me
Yo
ando
levantando
copas
y
no
son
de
gin
I'm
lifting
cups
and
they're
not
filled
with
gin
Por
mucho
que
te
joda,
ahora
soy
feliz
As
much
as
it
hurts
you,
I'm
happy
now
Y
vengo
a
decirte
que
estoy
mejor
sin
ti
And
I'm
here
to
tell
you
that
I'm
better
off
without
you
No
me
valoraste
como
merecía
You
didn't
value
me
as
I
deserved
Hoy
tengo
la
cama
caliente
y
la
cabeza
fría
Today
my
bed
is
warm
and
my
head
is
cold
Soy
la
persona
en
la
que
no
creías
I'm
the
person
you
didn't
believe
in
Queda
poco
pa'
ver
mi
cara
en
el
panel
de
Gran
Vía
It
won't
be
long
before
you
see
my
face
on
the
billboard
on
Gran
Vía
Qué
te
den
igual
todas
esas
que
me
tiran
Don't
let
all
those
girls
who
hit
on
me
bother
you
Cuando
era
tuyo
na'
más,
me
llenaste
de
mentiras
When
I
was
yours,
you
filled
me
with
lies
Y
hoy
es
ese
día
que
nunca
llegaría
And
today
is
the
day
that
was
never
going
to
come
Por
mucho
que
mientas,
ya
lo
sabía
No
matter
how
much
you
lie,
I
already
knew
it
Pues
ya
no
estás
y
no
me
va
tan
mal
Well,
you're
gone
and
I'm
not
doing
so
badly
Hay
no
sé
cuántas
mil
personas
en
este
festival
There
are
I
don't
know
how
many
thousand
people
at
this
festival
Gritando
como
cuando
el
gol
de
Iniesta
del
Mundial
Screaming
like
when
Iniesta
scored
the
World
Cup
goal
No
me
va
tan
mal
I'm
not
doing
so
badly
Cómete
otra
boca
delante
de
mí
Kiss
someone
else
right
in
front
of
me
Ando
levantando
copas
y
no
son
de
gin
I'm
lifting
cups
and
they're
not
filled
with
gin
Por
mucho
que
te
joda,
ahora
soy
feliz
As
much
as
it
hurts
you,
I'm
happy
now
Y
vengo
a
decirte
que
estoy
mejor
sin
ti
And
I'm
here
to
tell
you
that
I'm
better
off
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enol Borrego Cano, Eduardo Torres Martin, Elijah Miller, Manuel Cort Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.