Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
niños
de
la
promo
Die
Jungs
vom
Abschlussjahrgang
Nos
queremos,
pero
hay
que
separarse
Wir
lieben
uns,
aber
wir
müssen
uns
trennen
Y
me
duele,
pero
niña
es
lo
que
toca
Und
es
schmerzt
mich,
aber
Mädchen,
so
ist
es
nun
mal
Hay
que
saber
en
la
vida
cuando
irse
Man
muss
im
Leben
wissen,
wann
man
gehen
muss
Cuando
soltar
la
cuerda,
antes
de
que
se
rompa
Wann
man
das
Seil
loslassen
muss,
bevor
es
reißt
En
teoría
tú
y
yo
nunca
fuimos
nada
Theoretisch
waren
wir
beide
nie
etwas
Fuimos
una
historia
que
se
quedara
en
pasada
Wir
waren
eine
Geschichte,
die
in
der
Vergangenheit
bleiben
wird
Nuestra
conversación
la
tengo
archivada
Unsere
Konversation
habe
ich
archiviert
Y
ahora
para
olvidarte
yo
le
doy
otra
calada
Und
jetzt,
um
dich
zu
vergessen,
nehme
ich
noch
einen
Zug
Me
muero
por
preguntarte:
¿qué
tal
la
universidad?
Ich
sterbe
danach,
dich
zu
fragen:
Wie
läuft
die
Uni?
¿Qué
tal
el
trabajo?
En
general,
¿qué
tal
te
va?
Wie
läuft
die
Arbeit?
Im
Allgemeinen,
wie
geht
es
dir?
Aunque
parezca
que
estoy
bien,
yo
sigo
con
ansiedad
Auch
wenn
es
scheint,
als
ginge
es
mir
gut,
habe
ich
immer
noch
Angst
Y
me
muero
por
llamarte
to'
los
días
de
madruga'
Und
ich
sterbe
danach,
dich
jede
Nacht
anzurufen
Dime
si
te
acuerdas
de
esa
tarde
en
el
sofá
Sag
mir,
ob
du
dich
an
diesen
Nachmittag
auf
dem
Sofa
erinnerst
Estábamos
felices
sabiendo
que
iba
a
acabar
Wir
waren
glücklich,
obwohl
wir
wussten,
dass
es
enden
würde
Te
despediste
como
siempre,
aunque
ese
era
nuestro
final
Du
hast
dich
wie
immer
verabschiedet,
obwohl
das
unser
Ende
war
Sabía
que
ese
beso
era
el
que
me
iba
a
matar
Ich
wusste,
dass
dieser
Kuss
derjenige
sein
würde,
der
mich
umbringen
würde
Y
te
dedico
esta
canción
pa'
que
la
escuches
en
el
coche
Und
ich
widme
dir
dieses
Lied,
damit
du
es
im
Auto
hörst
Pa'
que
no
nos
olvidemos
de
esos
besos
por
la'
noches
Damit
wir
diese
nächtlichen
Küsse
nicht
vergessen
De
decirte
que
te
quiero,
aunque
ya
no
estemos
juntos
Dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Si
parecían
mil
horas
cuando
eran
dos
segundo'
Es
schienen
tausend
Stunden
zu
sein,
obwohl
es
nur
zwei
Sekunden
waren
Y
ahora
solo
te
veo
por
el
Instagram
Und
jetzt
sehe
ich
dich
nur
noch
auf
Instagram
Qué
guapa
que
estas
Wie
hübsch
du
bist
Borrando
los
mensajes
que
te
quería
enviar
Ich
lösche
die
Nachrichten,
die
ich
dir
schicken
wollte
Ya
no
utilizo
WhatsApp
si
no
me
piensas
hablar
Ich
benutze
WhatsApp
nicht
mehr,
wenn
du
nicht
vorhast,
mit
mir
zu
sprechen
Ey,
y
ahora
tengo
que
reconocer
Hey,
und
jetzt
muss
ich
zugeben
Que
todo
esto
ya
se
ha
acabado
Dass
all
das
schon
vorbei
ist
Que
no
me
renta
volver
a
pensar
en
el
pasado
Dass
es
sich
nicht
lohnt,
wieder
an
die
Vergangenheit
zu
denken
Que
lo
que
un
día
dijimos
que
sería
para
siempre
Dass
das,
was
wir
eines
Tages
sagten,
für
immer
sein
würde
Y
ahora
yo
te
escribo
esto
pa'
escucharlo
en
unos
meses
Und
jetzt
schreibe
ich
dir
das,
um
es
in
ein
paar
Monaten
zu
hören
Y
ya
notaba
que
todo
no
iba
tan
bien
Und
ich
merkte
schon,
dass
alles
nicht
so
gut
lief
Cuando
había
días
que
no
me
querías
ver
Als
es
Tage
gab,
an
denen
du
mich
nicht
sehen
wolltest
Cuando
te
decía
que
no
te
quería
perder
Als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
wollte
Y
también
que
eras
la
única
y
no
me
querías
creer
Und
auch,
dass
du
die
Einzige
bist,
und
du
mir
nicht
glauben
wolltest
Y
ahora
tengo
un
puñal,
clavado
en
el
corazón
Und
jetzt
habe
ich
einen
Dolch,
der
in
meinem
Herzen
steckt
Ahora
tengo
mucho
más
sola
mi
habitación
Jetzt
ist
mein
Zimmer
viel
einsamer
Vete
con
cuidado,
sin
hacerme
daño
Geh
vorsichtig,
ohne
mir
wehzutun
Y
cuando
te
vayas
cierra
la
puerta,
lo
pido
por
favor
Und
wenn
du
gehst,
schließe
bitte
die
Tür,
ich
bitte
dich
darum
Y
te
dedico
esta
canción
pa'
que
la
escuches
en
el
coche
Und
ich
widme
dir
dieses
Lied,
damit
du
es
im
Auto
hörst
Pa'
que
no
nos
olvidemos
de
esos
besos
por
la'
noches
Damit
wir
diese
nächtlichen
Küsse
nicht
vergessen
De
decirte
que
te
quiero,
aunque
ya
no
estemos
juntos
Dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Si
parecían
mil
horas
cuando
eran
dos
segundo'
Es
schienen
tausend
Stunden
zu
sein,
obwohl
es
nur
zwei
Sekunden
waren
Y
te
dedico
esta
canción
pa'
que
la
escuches
en
el
coche
Und
ich
widme
dir
dieses
Lied,
damit
du
es
im
Auto
hörst
Pa'
que
no
nos
olvidemos
de
esos
besos
por
la'
noches
Damit
wir
diese
nächtlichen
Küsse
nicht
vergessen
De
decirte
que
te
quiero,
aunque
ya
no
estemos
juntos
Dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Si
parecían
mil
horas
cuando
eran
dos
segundos
Es
schienen
tausend
Stunden
zu
sein,
obwohl
es
nur
zwei
Sekunden
waren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Torres Martin, Liam Cauto Perez
Album
ADIÓS
date de sortie
04-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.