Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
niños
de
la
promo
The
kids
from
the
class
Nos
queremos,
pero
hay
que
separarse
We
love
each
other,
but
we
have
to
split
up
Y
me
duele,
pero
niña
es
lo
que
toca
And
it
hurts,
but
baby,
it's
what
we
have
to
do
Hay
que
saber
en
la
vida
cuando
irse
You
have
to
know
how
to
leave
in
life
Cuando
soltar
la
cuerda,
antes
de
que
se
rompa
When
to
let
go
of
the
rope
before
it
breaks
En
teoría
tú
y
yo
nunca
fuimos
nada
In
theory,
you
and
I
were
never
anything
Fuimos
una
historia
que
se
quedara
en
pasada
We
were
a
story
that
would
be
left
in
the
past
Nuestra
conversación
la
tengo
archivada
I
have
our
conversation
saved
in
archive
Y
ahora
para
olvidarte
yo
le
doy
otra
calada
And
now,
to
forget
you,
I
take
another
drag
Me
muero
por
preguntarte:
¿qué
tal
la
universidad?
I'm
dying
to
ask
you:
how's
college?
¿Qué
tal
el
trabajo?
En
general,
¿qué
tal
te
va?
How's
work?
How
are
you
doing
in
general?
Aunque
parezca
que
estoy
bien,
yo
sigo
con
ansiedad
Although
I
seem
fine,
I'm
still
anxious
Y
me
muero
por
llamarte
to'
los
días
de
madruga'
And
I'm
dying
to
call
you
every
morning
at
dawn
Dime
si
te
acuerdas
de
esa
tarde
en
el
sofá
Tell
me
if
you
remember
that
afternoon
on
the
couch
Estábamos
felices
sabiendo
que
iba
a
acabar
We
were
happy
even
though
it
was
ending
Te
despediste
como
siempre,
aunque
ese
era
nuestro
final
You
said
goodbye
as
usual,
even
though
that
was
our
end
Sabía
que
ese
beso
era
el
que
me
iba
a
matar
I
knew
that
that
kiss
would
be
the
one
that
would
kill
me
Y
te
dedico
esta
canción
pa'
que
la
escuches
en
el
coche
And
I
dedicate
this
song
to
you
to
listen
to
in
the
car
Pa'
que
no
nos
olvidemos
de
esos
besos
por
la'
noches
So
that
we
don't
forget
those
kisses
at
night
De
decirte
que
te
quiero,
aunque
ya
no
estemos
juntos
Of
telling
you
that
I
love
you,
even
though
we're
no
longer
together
Si
parecían
mil
horas
cuando
eran
dos
segundo'
If
it
seemed
like
a
thousand
hours
when
it
was
two
seconds
Y
ahora
solo
te
veo
por
el
Instagram
And
now
I
only
see
you
on
Instagram
Qué
guapa
que
estas
You're
so
pretty
Borrando
los
mensajes
que
te
quería
enviar
Deleting
the
messages
that
I
wanted
to
send
you
Ya
no
utilizo
WhatsApp
si
no
me
piensas
hablar
I
no
longer
use
WhatsApp
if
you're
not
going
to
talk
to
me
Ey,
y
ahora
tengo
que
reconocer
Hey,
and
now
I
have
to
admit
Que
todo
esto
ya
se
ha
acabado
That
all
this
is
already
over
Que
no
me
renta
volver
a
pensar
en
el
pasado
That
it's
not
worth
it
to
start
thinking
about
the
past
again
Que
lo
que
un
día
dijimos
que
sería
para
siempre
That
what
we
once
said
would
be
forever
Y
ahora
yo
te
escribo
esto
pa'
escucharlo
en
unos
meses
And
now
I
write
this
for
you
to
listen
to
in
a
few
months
Y
ya
notaba
que
todo
no
iba
tan
bien
And
I
could
already
sense
that
things
weren't
going
so
well
Cuando
había
días
que
no
me
querías
ver
When
there
were
days
that
you
didn't
want
to
see
me
Cuando
te
decía
que
no
te
quería
perder
When
I
told
you
that
I
didn't
want
to
lose
you
Y
también
que
eras
la
única
y
no
me
querías
creer
And
also
that
you
were
the
only
one
and
I
didn't
want
to
believe
you
Y
ahora
tengo
un
puñal,
clavado
en
el
corazón
And
now
I
have
a
dagger
pierced
in
my
heart
Ahora
tengo
mucho
más
sola
mi
habitación
Now
my
room
is
much
lonelier
Vete
con
cuidado,
sin
hacerme
daño
Leave
carefully,
without
hurting
me
Y
cuando
te
vayas
cierra
la
puerta,
lo
pido
por
favor
And
when
you
leave,
close
the
door,
please
Y
te
dedico
esta
canción
pa'
que
la
escuches
en
el
coche
And
I
dedicate
this
song
to
you
to
listen
to
in
the
car
Pa'
que
no
nos
olvidemos
de
esos
besos
por
la'
noches
So
that
we
don't
forget
those
kisses
at
night
De
decirte
que
te
quiero,
aunque
ya
no
estemos
juntos
Of
telling
you
that
I
love
you,
even
though
we're
no
longer
together
Si
parecían
mil
horas
cuando
eran
dos
segundo'
If
it
seemed
like
a
thousand
hours
when
it
was
two
seconds
Y
te
dedico
esta
canción
pa'
que
la
escuches
en
el
coche
And
I
dedicate
this
song
to
you
to
listen
to
in
the
car
Pa'
que
no
nos
olvidemos
de
esos
besos
por
la'
noches
So
that
we
don't
forget
those
kisses
at
night
De
decirte
que
te
quiero,
aunque
ya
no
estemos
juntos
Of
telling
you
that
I
love
you,
even
though
we're
no
longer
together
Si
parecían
mil
horas
cuando
eran
dos
segundos
If
it
seemed
like
a
thousand
hours
when
it
was
two
seconds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Torres Martin, Liam Cauto Perez
Album
ADIÓS
date de sortie
04-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.