Dudiipxssy - ADIÓS - traduction des paroles en anglais

ADIÓS - Dudiipxssytraduction en anglais




ADIÓS
GOODBYE
D-U-D-I
D-U-D-I
Los niños de la promo
The kids from the class
Yeh
Yeah
Nos queremos, pero hay que separarse
We love each other, but we have to split up
Y me duele, pero niña es lo que toca
And it hurts, but baby, it's what we have to do
Hay que saber en la vida cuando irse
You have to know how to leave in life
Cuando soltar la cuerda, antes de que se rompa
When to let go of the rope before it breaks
En teoría y yo nunca fuimos nada
In theory, you and I were never anything
Fuimos una historia que se quedara en pasada
We were a story that would be left in the past
Nuestra conversación la tengo archivada
I have our conversation saved in archive
Y ahora para olvidarte yo le doy otra calada
And now, to forget you, I take another drag
Me muero por preguntarte: ¿qué tal la universidad?
I'm dying to ask you: how's college?
¿Qué tal el trabajo? En general, ¿qué tal te va?
How's work? How are you doing in general?
Aunque parezca que estoy bien, yo sigo con ansiedad
Although I seem fine, I'm still anxious
Y me muero por llamarte to' los días de madruga'
And I'm dying to call you every morning at dawn
Dime si te acuerdas de esa tarde en el sofá
Tell me if you remember that afternoon on the couch
Estábamos felices sabiendo que iba a acabar
We were happy even though it was ending
Te despediste como siempre, aunque ese era nuestro final
You said goodbye as usual, even though that was our end
Sabía que ese beso era el que me iba a matar
I knew that that kiss would be the one that would kill me
Y te dedico esta canción pa' que la escuches en el coche
And I dedicate this song to you to listen to in the car
Pa' que no nos olvidemos de esos besos por la' noches
So that we don't forget those kisses at night
De decirte que te quiero, aunque ya no estemos juntos
Of telling you that I love you, even though we're no longer together
Si parecían mil horas cuando eran dos segundo'
If it seemed like a thousand hours when it was two seconds
Y ahora solo te veo por el Instagram
And now I only see you on Instagram
Qué guapa que estas
You're so pretty
Borrando los mensajes que te quería enviar
Deleting the messages that I wanted to send you
Ya no utilizo WhatsApp si no me piensas hablar
I no longer use WhatsApp if you're not going to talk to me
Ey, y ahora tengo que reconocer
Hey, and now I have to admit
Que todo esto ya se ha acabado
That all this is already over
Que no me renta volver a pensar en el pasado
That it's not worth it to start thinking about the past again
Que lo que un día dijimos que sería para siempre
That what we once said would be forever
Y ahora yo te escribo esto pa' escucharlo en unos meses
And now I write this for you to listen to in a few months
Y ya notaba que todo no iba tan bien
And I could already sense that things weren't going so well
Cuando había días que no me querías ver
When there were days that you didn't want to see me
Cuando te decía que no te quería perder
When I told you that I didn't want to lose you
Y también que eras la única y no me querías creer
And also that you were the only one and I didn't want to believe you
Y ahora tengo un puñal, clavado en el corazón
And now I have a dagger pierced in my heart
Ahora tengo mucho más sola mi habitación
Now my room is much lonelier
Vete con cuidado, sin hacerme daño
Leave carefully, without hurting me
Y cuando te vayas cierra la puerta, lo pido por favor
And when you leave, close the door, please
Y te dedico esta canción pa' que la escuches en el coche
And I dedicate this song to you to listen to in the car
Pa' que no nos olvidemos de esos besos por la' noches
So that we don't forget those kisses at night
De decirte que te quiero, aunque ya no estemos juntos
Of telling you that I love you, even though we're no longer together
Si parecían mil horas cuando eran dos segundo'
If it seemed like a thousand hours when it was two seconds
Y te dedico esta canción pa' que la escuches en el coche
And I dedicate this song to you to listen to in the car
Pa' que no nos olvidemos de esos besos por la' noches
So that we don't forget those kisses at night
De decirte que te quiero, aunque ya no estemos juntos
Of telling you that I love you, even though we're no longer together
Si parecían mil horas cuando eran dos segundos
If it seemed like a thousand hours when it was two seconds





Writer(s): Eduardo Torres Martin, Liam Cauto Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.