Dudiipxssy - Tengo tus heridas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudiipxssy - Tengo tus heridas




Tengo tus heridas
I have your wounds
¿Dónde has tira'o las promesas que dijimos?
Where did you throw away the promises we said?
¿Dónde te has deja'o el amor que nos tuvimos?
Where did you leave the love we had?
Te pido perdón por hacerte feliz
I apologize for making you happy
Tengo tus heridas, para acordarme de ti
I have your wounds, to remember you
¿Dónde has tira'o las promesas que dijimos?
Where did you throw away the promises we said?
¿Dónde te has deja'o el amor que nos tuvimos?
Where did you leave the love we had?
Te pido perdón por hacerte feliz
I apologize for making you happy
Tengo tus heridas, para acordarme de ti
I have your wounds, to remember you
Llorando en el metro, volviendo para el bar
Crying in the subway, going back to the bar
Recordando tus besos y vamos a ahogar
Remembering your kisses and we will drown
Nuestras pеnas en alcohol
Our sorrows in alcohol
Me la suda tu perdón
I don't give a damn about your forgiveness
Quiеro gozar la vida, así que hecha otra de ron
I want to enjoy life, so pour another rum
Y no quiero saber ni un poquito más de ti
And I don't want to know a little more about you
Y ahora esa niña va preguntando por
And now that girl is asking about me
Que cómo va la vida, que si todo me va bien
How is life, if everything is going well for me
Y me va cojonuda, porque un día te deje
And I'm doing great, because one day I left you
Y no quiero saber ni un poquito más de ti
And I don't want to know a little more about you
Y ahora esa niña va preguntando por
And now that girl is asking about me
Que cómo va la vida, que si todo me va bien
How is life, if everything is going well for me
Y me va cojonuda, porque un día te deje
And I'm doing great, because one day I left you
Y ahora si, y ahora si, que nos vamos de aquí
And now yes, and now yes, that we are leaving here
Dijimos ese día, para irnos ya de allí
We said that day, to leave there already
Nos dieron ya las tantas, tirados en el bar
We were already very late, lying in the bar
Teníamos las ganas de volvernos a mirar
We wanted to look at each other again
Pero me dejaste tira'o con los recuerdos a la deriva
But you left me abandoned with the memories adrift
Estoy desgasta'o, no quiero saber de tu vida
I'm exhausted, I don't want to know about your life
Me hablan de ti, cuando me encuentro a tus amigas
They talk to me about you, when I meet your friends
Quieren saber si estoy bien a escondidas
They want to know if I'm okay on the sly
¿Dónde has tira'o las promesas que dijimos?
Where did you throw away the promises we said?
¿Dónde te has deja'o el amor que nos tuvimos?
Where did you leave the love we had?
Te pido perdón por hacerte feliz
I apologize for making you happy
Tengo tus heridas, para acordarme de ti
I have your wounds, to remember you
Llorando en el metro, volviendo para el bar
Crying in the subway, going back to the bar
Recordando tus besos y vamos a ahogar
Remembering your kisses and we will drown
Nuestras penas en alcohol
Our sorrows in alcohol
Me la suda tu perdón
I don't give a damn about your forgiveness
Quiero gozar la vida, así que hecha otra de ron
I want to enjoy life, so pour another rum
Y no quiero saber ni un poquito más de ti
And I don't want to know a little more about you
Y ahora esa niña va preguntando por
And now that girl is asking about me
Que cómo va la vida, que si todo me va bien
How is life, if everything is going well for me
Y me va cojonuda, porque un día te deje
And I'm doing great, because one day I left you
Y no quiero saber ni un poquito más de ti
And I don't want to know a little more about you
Y ahora esa niña va preguntando por
And now that girl is asking about me
Que cómo va la vida, que si todo me va bien
How is life, if everything is going well for me
Y me va cojonuda, porque un día te deje
And I'm doing great, because one day I left you





Writer(s): Eduardo Torres Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.