Dudu - Party - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudu - Party




Party
Party
com os amigo na party
I'm with my friend at the party
E ela perguntou se isso era Sprite
And she asked if this was Sprite
Minha cara estampada na boate
My face stamped in the nightclub
Minha voz estourando na Bugatti
My voice bursting at the Bugatti
Eu não ando com esses broke boy, vida
I don't walk with these broke boy, life
Nas minhas costas V e eu não nasci boy, nigga
Behind my back V and I wasn't born boy, nigga
faço minha grana como tem que ser
I just make my money how it has to be
Mas não vou deixar mais a grana me ter
But I won't let the money have me anymore
Eu juro, mano, eu sempre cansado
I swear, bro, I'm always tired
Carrego fantasmas do passado
I carry ghosts of the past
Dentro do meu ghost, não tem ghost writer
Inside my ghost, there is no ghost writer
escrevo o que eu tenho pensado
I only write what I have thought
Gasto mais de 5k no jeans
I spend more than 5k on jeans
E ela me pergunta por que eu sou assim
And she asks me why I'm like this
Muito mais que star, eu sou astro
Much more than star, I am astro
Sempre mudo tudo onde passo
I always change everything where I go
Brilho muito, ela adora meu drip (Drip)
Shine too, she loves my drip (Drip)
Tenho poison (Slatt), jogo slime no beat
Got poison (Slatt), slime game on beat
Eu sei que é mau, mas vou gastar tudo em kit
I know it's bad, but I'll spend it all on kit
Nos conhecem, paramos de evitar blitz
They know us, we stop avoiding blitz
O lema do time é stay high
The team's motto is stay high
Começa na noite e termina na steak house
Starts in the evening and ends at the steak house
Clima de segunda é lo-fi
Monday weather is just lo-fi
E dias depois eu quebro sua trap house
And days later I break your trap house
Por que cês são tão sem sal?
Why are CES so unsalted?
Não, por que cês são tão sem swag?
No, why are CES so swag-free?
Seu nada não tem nada de special
Your Nothing has nothing special
Esse seu drip eu levo dentro da minha shoulder bag
That your drip I take inside my shoulder bag
Nós não compramos Raf e odiamos Miley
We didn't buy Raf and hate Miley
We got the pill waves, yungfrost smile
We got the pill waves, yungfrost smile
Mesmo sadboy, tomamos o baile
Even sadboy, we take the ball
Mas é porque ela enjoou dos cara que copia o Carti
But it's because she got sick of the guy who copies Carti
com os amigo na party
I'm with my friend at the party
E ela perguntou se isso era Sprite
And she asked if this was Sprite
Minha cara estampada na boate
My face stamped in the nightclub
Minha voz estourando na Bugatti, vrum
My voice bursting at the Bugatti, vrum
Eu não ando com esses broke boy, vida
I don't walk with these broke boy, life
Nas minhas costas V e eu não nasci boy, nigga
Behind my back V and I wasn't born boy, nigga
faço minha grana como tem que ser
I just make my money how it has to be
Mas não vou deixar mais a grana me ter
But I won't let the money have me anymore
Esse papo de escutar vozes não é eu lírico
This talk of listening to voices is not me lyrical
Quase toda parte triste disso é empírico
Almost every sad part of it is empirical
Acredito mais em você, eu não minto pra tu
I believe in you more, I don't lie to you
Eu trato a deprê como as nota e empilho tudo
I treat the Depre as the notes and stack everything
E gasto com ela no Fuji, jantamos no topo
And spent with her in Fuji, we had dinner at the top
Baby, batatas e fondue
Baby, potatoes and fondue
Nossas sodas viraram Henny, amor, eu confundi
Our sodas turned Henny, love, I confused
Vomito bife a molho M e mijo Fiji
I throw up steak in M sauce and piss Fiji
Baby, não me assiste que esse filme é triste
Baby, don't watch me that movie is sad
Mas é slime shit
But it's slime shit
Vem viver comigo essa dor triste
Come live with me this sad pain
Racks on my neck and my pink ring
Racks on my neck and my pink ring
Te falei que era errado viver assim
I told you it was wrong to live like this
Mas me falaram que é arte (Wow, wow)
But they told me it's art (Wow, wow)
Mano, eu sou real e é verdade
Bro, I'm real and it's true
Eu não perco tempo e repito
I do not waste time and repeat
Que essa merda é um show de autenticidade
That this shit is a show of authenticity





Writer(s): Dudu, Felipe Artioli, Tibery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.