Paroles et traduction Dudu Nobre - Falso Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falso Querer
Unrequited Love
Desfaço
o
nosso
amor,
sofri
demais
I'm
breaking
up
with
you,
I've
suffered
too
much
Querendo
paz
pro
meu
viver
I
need
peace
in
my
life
A
vida
me
ensinou,
não
insistir
Life
has
taught
me
not
to
insist
Nunca
fingir,
um
falso
querer
Never
to
pretend,
a
false
love
É
tão
difícil
explicar,
entender
o
que
aconteceu
It's
so
hard
to
explain,
to
understand
what
happened
Fruto
da
inveja,
ciúme,
a
gente
se
excedeu
From
envy,
jealousy,
we've
gone
too
far
O
elo
que
se
rompeu,
fez
nosso
céu
nublar
The
bond
that
was
broken,
has
made
our
sky
cloudy
O
Sol
desaparecer
e
o
nosso
amor
findar
The
sun
has
disappeared
and
our
love
has
ended
Findar,
findar
Ended,
ended
Foi
loucura
a
gente
se
perder
It
was
crazy
for
us
to
lose
each
other
Que
tristeza
o
nosso
amor
morrer
How
sad
that
our
love
has
died
Que
pena
já
não
dá
mais
pra
voltar
What
a
pity
that
it's
no
longer
possible
to
go
back
Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar
What
a
pity
to
see
our
love
end
Findar,
findar
Ended,
ended
(Foi
loucura
a
gente
se
perder)
(It
was
crazy
for
us
to
lose
each
other)
(Que
tristeza
o
nosso
amor
morrer)
(How
sad
that
our
love
has
died)
(Que
pena,
já
não
dá
mais
pra
voltar)
(What
a
pity,
it's
no
longer
possible
to
go
back)
(Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar)
(What
a
pity
to
see
our
love
end)
Desfaço...
I'm
breaking
up...
Desfaço
o
nosso
amor,
sofri
demais
I'm
breaking
up
with
you,
I've
suffered
too
much
Querendo
paz
pro
meu
viver
I
need
peace
in
my
life
A
vida
me
ensinou,
não
insistir
Life
has
taught
me
not
to
insist
Nunca
fingir,
um
falso
querer
Never
to
pretend,
a
false
love
(É
tão
difícil
explicar,
entender
o
que
aconteceu)
(It's
so
hard
to
explain,
to
understand
what
happened)
(Fruto
da
inveja,
ciúme,
a
gente
se
excedeu)
(From
envy,
jealousy,
we've
gone
too
far)
O
elo
que
se
rompeu,
fez
nosso
céu
nublar
The
bond
that
was
broken,
has
made
our
sky
cloudy
O
Sol
desaparecer
e
o
nosso
amor
findar
The
sun
has
disappeared
and
our
love
has
ended
Findar,
findar
Ended,
ended
(Foi
loucura
a
gente
se
perder)
(It
was
crazy
for
us
to
lose
each
other)
(Que
tristeza
o
nosso
amor
morrer)
(How
sad
that
our
love
has
died)
Que
pena,
já
não
dá
mais
pra
voltar
What
a
pity,
it's
no
longer
possible
to
go
back
Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar
What
a
pity
to
see
our
love
end
Findar,
findar
Ended,
ended
(Foi
loucura
a
gente
se
perder)
(It
was
crazy
for
us
to
lose
each
other)
Eu
não
quero
mais
chorar
I
don't
want
to
cry
anymore
(Que
tristeza
o
nosso
amor
morrer)
(How
sad
that
our
love
has
died)
Não
dá
pra
continuar
I
can't
go
on
Que
pena,
já
não
dá
mais
pra
voltar
What
a
pity,
it's
no
longer
possible
to
go
back
Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar
What
a
pity
to
see
our
love
end
(Que
pena,
já
não
dá
mais
pra
voltar)
(What
a
pity,
it's
no
longer
possible
to
go
back)
Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar
What
a
pity
to
see
our
love
end
O
elo
que
se
rompeu,
fez
nosso
céu
nublar
The
bond
that
was
broken,
has
made
our
sky
cloudy
O
Sol
desaparecer
e
o
nosso
amor
findar
The
sun
has
disappeared
and
our
love
has
ended
Findar,
findar
Ended,
ended
(Foi
loucura
a
gente
se
perder)
(It
was
crazy
for
us
to
lose
each
other)
Eu
não
quero
mais
chorar
I
don't
want
to
cry
anymore
(Que
tristeza
o
nosso
amor
morrer)
(How
sad
that
our
love
has
died)
Não
dá
pra
continuar
I
can't
go
on
(Que
pena,
já
não
dá
mais
pra
voltar)
(What
a
pity,
it's
no
longer
possible
to
go
back)
(Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar)
(What
a
pity
to
see
our
love
end)
Que
pena...
What
a
pity...
Que
pena,
já
não
dá
mais
pra
voltar
What
a
pity,
it's
no
longer
possible
to
go
back
Que
pena
ver
o
nosso
amor
findar
What
a
pity
to
see
our
love
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudu Nobre, Carlos Moises Gomes Santiago, Fernando Alberto Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.