Dudu Nobre - Pega Geral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudu Nobre - Pega Geral




Pega Geral
Catch All
Olha o cara heim parceiro
Look at that guy over there, partner
Abre o olho, heim
Keep your eyes peeled, alright?
Quem tem seu biscoitinho guarda no bolso!
Keep your cookies close!
Ham!
Ham!
Olho aberto
Eyes open
Que ele pode estar por perto
He could be around
Se der mole é papo certo
If you slip up, he's on you for sure
Cuidado pra não se dar mal
Be careful not to get played
Ele vem de mansinho
He comes in smooth
Meio mocinho-bandido
Kind of a good guy-bad guy
Se deixar falar no ouvido
If you let him whisper in your ear
O moleque pega geral
The dude catches everyone
Pretinha, morena e loura fatal
Black girls, brunettes, and fatal blondes
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Atriz, socialite etcetera e tal
Actresses, socialites, etcetera and so on
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O moleque pega geral
The dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O moleque pega geral
The dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O olhar de peixe morto
The dead fish stare
Jeito de menor carente
The way of a needy minor
faturou muita gente
He's already won over many people
Da tribuna e da geral
From the stands and the general crowd
É assim de namorada!
That's how he is with girlfriends!
Registra cada aventura
He registers every adventure
Sempre cheio de ternura
Always full of tenderness
É 171 legal
He's a smooth operator
Pode ser baile funk ou ensaio geral
It could be a funk dance or a dress rehearsal
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Da urca à lagoa, do leme ao pontal
From Urca to Lagoa, from Leme to Pontal
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Falei que o moleque pega geral
I told you, the dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O moleque pega geral
The dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Cuidado com esse moleque
Watch out for this guy
Ponha um marcador em cima
Put a marker on him
Ele chega, manda a rima
He arrives, drops his rhymes
Quando tu vai ver: babáu!
Next thing you know: bam!
Com essa cara de otário
With that goofy face
De mané todo esquisito
Of a weird dude
Gosta de falar bonito
Likes to talk pretty
Se deixar, leva o teu capital
If you let him, he'll take your capital
Pode ser manequim e até policial
It could be a model or even a police officer
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Belém, João Pessoa, Recife e Natal
Belém, João Pessoa, Recife and Natal
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Falei que o moleque, o moleque é que pega geral
I told you, the dude, the dude is the one who catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O moleque pega geral
The dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Olho aberto...
Eyes open...
(Olho aberto) ihh...
(Eyes open) whoa...
(Que ele pode estar por perto) Deus me livre
(He could be around) God forbid
(Se der mole é papo certo) não não, aqui não
(If you slip up, he's on you for sure) no no, not here
(Cuidado pra não se dar mal) é...
(Be careful not to get played) yeah...
Ele vem de mansinho
He comes in smooth
Vem meio mocinho, mocinho-bandido
He comes in kind of good guy, good guy-bad guy
Se deixar falar no ouvido
If you let him whisper in your ear
O moleque pega geral
The dude catches everyone
É pretinha, morena e loura fatal
Black girls, brunettes, and fatal blondes
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Atriz, socialite etcetera e tal
Actresses, socialites, etcetera and so on
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
É que o moleque pega geral
It's that the dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Falei que o moleque, o moleque é que pega geral
I told you, the dude, the dude is the one who catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Mocinha do bem e gatinha do mal
Good girls and bad girls
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Até modelo de cartão-postal
Even postcard models
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Pode ser na Rocinha ou no Vidigal
It could be in Rocinha or up in Vidigal
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Na Espanha, na França, até em Portugal
In Spain, in France, even in Portugal
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O moleque, o moleque é que pega geral
The dude, the dude is the one who catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
O moleque pega geral
The dude catches everyone
(O moleque pega geral)
(The dude catches everyone)
Ele vai na boa!
He just goes with the flow!





Writer(s): Unknown, De Salles Nobre Joao Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.