Paroles et traduction Dudu Nobre - Pega Geral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
o
cara
aí
heim
parceiro
Look
at
that
guy
over
there,
partner
Abre
o
olho,
heim
Keep
your
eyes
peeled,
alright?
Quem
tem
seu
biscoitinho
guarda
no
bolso!
Keep
your
cookies
close!
Que
ele
pode
estar
por
perto
He
could
be
around
Se
der
mole
é
papo
certo
If
you
slip
up,
he's
on
you
for
sure
Cuidado
pra
não
se
dar
mal
Be
careful
not
to
get
played
Ele
vem
de
mansinho
He
comes
in
smooth
Meio
mocinho-bandido
Kind
of
a
good
guy-bad
guy
Se
deixar
falar
no
ouvido
If
you
let
him
whisper
in
your
ear
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
Pretinha,
morena
e
loura
fatal
Black
girls,
brunettes,
and
fatal
blondes
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Atriz,
socialite
etcetera
e
tal
Actresses,
socialites,
etcetera
and
so
on
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
olhar
de
peixe
morto
The
dead
fish
stare
Jeito
de
menor
carente
The
way
of
a
needy
minor
Já
faturou
muita
gente
He's
already
won
over
many
people
Da
tribuna
e
da
geral
From
the
stands
and
the
general
crowd
É
assim
de
namorada!
That's
how
he
is
with
girlfriends!
Registra
cada
aventura
He
registers
every
adventure
Sempre
cheio
de
ternura
Always
full
of
tenderness
É
171 legal
He's
a
smooth
operator
Pode
ser
baile
funk
ou
ensaio
geral
It
could
be
a
funk
dance
or
a
dress
rehearsal
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Da
urca
à
lagoa,
do
leme
ao
pontal
From
Urca
to
Lagoa,
from
Leme
to
Pontal
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Falei
que
o
moleque
pega
geral
I
told
you,
the
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Cuidado
com
esse
moleque
Watch
out
for
this
guy
Ponha
um
marcador
em
cima
Put
a
marker
on
him
Ele
chega,
manda
a
rima
He
arrives,
drops
his
rhymes
Quando
tu
vai
ver:
babáu!
Next
thing
you
know:
bam!
Com
essa
cara
de
otário
With
that
goofy
face
De
mané
todo
esquisito
Of
a
weird
dude
Gosta
de
falar
bonito
Likes
to
talk
pretty
Se
deixar,
leva
o
teu
capital
If
you
let
him,
he'll
take
your
capital
Pode
ser
manequim
e
até
policial
It
could
be
a
model
or
even
a
police
officer
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Belém,
João
Pessoa,
Recife
e
Natal
Belém,
João
Pessoa,
Recife
and
Natal
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Falei
que
o
moleque,
o
moleque
é
que
pega
geral
I
told
you,
the
dude,
the
dude
is
the
one
who
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Olho
aberto...
Eyes
open...
(Olho
aberto)
ihh...
(Eyes
open)
whoa...
(Que
ele
pode
estar
por
perto)
Deus
me
livre
(He
could
be
around)
God
forbid
(Se
der
mole
é
papo
certo)
não
não,
aqui
não
(If
you
slip
up,
he's
on
you
for
sure)
no
no,
not
here
(Cuidado
pra
não
se
dar
mal)
é...
(Be
careful
not
to
get
played)
yeah...
Ele
vem
de
mansinho
He
comes
in
smooth
Vem
meio
mocinho,
mocinho-bandido
He
comes
in
kind
of
good
guy,
good
guy-bad
guy
Se
deixar
falar
no
ouvido
If
you
let
him
whisper
in
your
ear
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
É
pretinha,
morena
e
loura
fatal
Black
girls,
brunettes,
and
fatal
blondes
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Atriz,
socialite
etcetera
e
tal
Actresses,
socialites,
etcetera
and
so
on
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
É
que
o
moleque
pega
geral
It's
that
the
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Falei
que
o
moleque,
o
moleque
é
que
pega
geral
I
told
you,
the
dude,
the
dude
is
the
one
who
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Mocinha
do
bem
e
gatinha
do
mal
Good
girls
and
bad
girls
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Até
modelo
de
cartão-postal
Even
postcard
models
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Pode
ser
na
Rocinha
ou
lá
no
Vidigal
It
could
be
in
Rocinha
or
up
in
Vidigal
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Na
Espanha,
na
França,
até
em
Portugal
In
Spain,
in
France,
even
in
Portugal
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
moleque,
o
moleque
é
que
pega
geral
The
dude,
the
dude
is
the
one
who
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
O
moleque
pega
geral
The
dude
catches
everyone
(O
moleque
pega
geral)
(The
dude
catches
everyone)
Ele
só
vai
na
boa!
He
just
goes
with
the
flow!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown, De Salles Nobre Joao Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.