Dudu Nobre - Pega Geral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dudu Nobre - Pega Geral




Pega Geral
Всех Забирает
Olha o cara heim parceiro
Смотри, какой парень, подруга,
Abre o olho, heim
Будь начеку!
Quem tem seu biscoitinho guarda no bolso!
Кто дорожит своей булочкой, пусть держит её поближе!
Ham!
Ха!
Olho aberto
Глазки не закрывай,
Que ele pode estar por perto
Он может быть где-то рядом.
Se der mole é papo certo
Дашь слабину считай, попалась.
Cuidado pra não se dar mal
Осторожнее, не дай себя обмануть.
Ele vem de mansinho
Он подходит тихонько,
Meio mocinho-bandido
С виду пай-мальчик, а внутри бандит.
Se deixar falar no ouvido
Дашь ему нашептать тебе на ушко,
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
Pretinha, morena e loura fatal
Смуглянок, шатенок, роковых блондинок всех.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Atriz, socialite etcetera e tal
Актрис, светских львиц и так далее.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O olhar de peixe morto
Взгляд как у мертвой рыбки,
Jeito de menor carente
Вид нуждающегося мальчишки,
faturou muita gente
Уже многих охмурил,
Da tribuna e da geral
И с трибун, и с галерки.
É assim de namorada!
Вот так он и с девушками!
Registra cada aventura
Каждое приключение запоминает,
Sempre cheio de ternura
Всегда полон нежности,
É 171 legal
Настоящий ловелас.
Pode ser baile funk ou ensaio geral
Будь то фанк-вечеринка или генеральная репетиция,
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Da urca à lagoa, do leme ao pontal
От Урки до Лагоа, от Леме до Понтала,
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Falei que o moleque pega geral
Говорю же, этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Cuidado com esse moleque
Осторожнее с этим пареньком,
Ponha um marcador em cima
Держи его на мушке.
Ele chega, manda a rima
Он приходит, читает свой рэп,
Quando tu vai ver: babáu!
И не успеешь оглянуться, как он уже твой!
Com essa cara de otário
С этим дурашливым видом,
De mané todo esquisito
Простофили-недотепы,
Gosta de falar bonito
Любит красиво говорить,
Se deixar, leva o teu capital
Дашь слабину оставит тебя без гроша.
Pode ser manequim e até policial
Будь то манекенщица или даже полицейская,
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Belém, João Pessoa, Recife e Natal
Белен, Жоао-Пессоа, Ресифи и Натал,
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Falei que o moleque, o moleque é que pega geral
Говорю же, этот паренек, именно он всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Olho aberto...
Глазки не закрывай...
(Olho aberto) ihh...
(Глазки не закрывай) ух...
(Que ele pode estar por perto) Deus me livre
(Он может быть где-то рядом) Боже упаси!
(Se der mole é papo certo) não não, aqui não
(Дашь слабину считай, попалась) Нет-нет, только не здесь!
(Cuidado pra não se dar mal) é...
(Осторожнее, не дай себя обмануть) Да уж...
Ele vem de mansinho
Он подходит тихонько,
Vem meio mocinho, mocinho-bandido
Подходит как пай-мальчик, пай-мальчик-бандит.
Se deixar falar no ouvido
Дашь ему нашептать тебе на ушко,
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
É pretinha, morena e loura fatal
Смуглянок, шатенок и роковых блондинок.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Atriz, socialite etcetera e tal
Актрис, светских львиц и так далее.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
É que o moleque pega geral
Да, этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Falei que o moleque, o moleque é que pega geral
Говорю же, этот паренек, именно он всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Mocinha do bem e gatinha do mal
Хороших девочек и плохих кошечек.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Até modelo de cartão-postal
Даже моделей с открыток.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Pode ser na Rocinha ou no Vidigal
Будь то в Росинье или там, на Видигале.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Na Espanha, na França, até em Portugal
В Испании, во Франции, даже в Португалии.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O moleque, o moleque é que pega geral
Этот паренек, именно он всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
O moleque pega geral
Этот паренек всех забирает.
(O moleque pega geral)
(Этот паренек всех забирает)
Ele vai na boa!
Он просто хороший парень!





Writer(s): Unknown, De Salles Nobre Joao Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.