Paroles et traduction Dudu Nobre - Posso Até Me Apaixonar (Ao Vivo) - Part. Esp.: Gabriel O Pensador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posso Até Me Apaixonar (Ao Vivo) - Part. Esp.: Gabriel O Pensador
I Can Even Fall in Love (Live) - Feat. Esp.: Gabriel O Pensador
Gosto
que
me
enrosco
I
like
to
get
myself
in
a
Num
rabo
de
saia
Tail
chase
Quero
carinho,
quero
cafuné
I
want
affection,
I
want
cuddling
Esse
teu
decote
me
tira
o
sossego
This
cleavage
of
yours
is
driving
me
crazy
Vem
me
dar
um
chamego
se
você
quiser
Come
give
me
a
smooch
if
you
want
O
seu
remelexo
é
um
caso
sério
That
little
wiggle
of
yours
is
a
serious
case
Esconde
um
mistério
que
eu
vou
desvendar
Hiding
a
mystery
that
I'm
gonna
unravel
Mas
você,
pitéuzinho
But
you,
honey
bun
Faz
logo
um
charminho
pra
me
maltratar
Come
on,
make
a
little
charm
to
mistreat
me
Não
faz
assim
Don't
be
like
that
Que
eu
posso
até
me
apaixonar
'Cause
I
can
even
fall
in
love
with
you
Fingindo
inocente
Faking
innocence
Toda
saliente
All
alluring
Vem
me
olhando
diferente
Looking
at
me
so
differently
Chego
a
estremecer
I
start
to
quiver
Meu
Deus,
que
avião
My
God,
what
a
plane
Chamando
minha
atenção
Calling
for
my
attention
Balança
meu
coração
Shaking
my
heart
E
quer
me
enlouquecer
And
wants
to
drive
me
crazy
Machuca
esse
teu
nêgo
Hurt
this
black
man
of
yours
Eu
não
vou
pedir
arrego
I'm
not
gonna
beg
for
forgiveness
Não
vou
fraquejar
I'm
not
gonna
falter
Você
está
fazendo
jogo
duro
You're
playing
hard
to
get
Só
penso
no
teu
sussurro
I
only
think
of
your
whispers
Dentro
de
um
quarto
escuro
In
the
dark
of
a
room
Querendo
me
amar
Wanting
to
love
me
Não
faz
assim...
Don't
be
that
way...
Pedaço
de
mau
caminho
Piece
of
a
bad
way
Esse
seu
umbiguinho
That
belly
button
of
yours
Me
deixa
em
desalinho
Makes
me
feel
out
of
whack
Juro
que
não
ligo
I
swear
I
don't
care
Já
é
do
métier
This
is
just
business
Pôr
uma
saia
de
crochê
To
put
on
a
crochet
skirt
Ou
um
belo
bustiê
Or
a
nice
corset
Só
pra
acabar
comigo
Just
to
finish
me
off
Senhor
como
é
que
pode
Lord,
how
is
it
possible
Essa
nêga
no
pagode
chega
pra
abalar
This
black
girl
arrives
at
the
party
to
bring
the
house
down
O
corpo
queimado
de
praia
Her
body
burned
from
the
beach
Blusa
tomara-que-caia
Off-the-shoulder
blouse
Noite
inteira
na
gandaia
All
night
grooving
on
the
dance
floor
Ela
só
quer
sambar
She
just
wants
to
samba
Essa
menina
quer
me
enlouquecer
This
girl
wants
to
drive
me
crazy
Nasceu
geral
maluca
Was
born
a
general
lunatic
Agora
o
que
eu
vou
ser,
agora
qual
vai
ser
Now
what
am
I
gonna
be,
what's
gonna
be
my
fate
Qual
vai
ser
minha
sina,
essa
menina
quer
me
enlouquecer
What's
gonna
be
my
destiny,
this
girl
wants
to
drive
me
crazy
Essa
menina
tá
perdendo
o
respeito
This
girl
is
losing
her
respect
Essa
menina
quer
brincar,
então
brinca
direito
This
girl
wants
to
play,
so
play
it
right
Eu
fui
dizer
pra
ela
que
eu
sou
sujeito
homem
I
said
to
her
that
I'm
a
real
man
Ela
me
disse
que
não,
que
eu
era
um
homem
sujeito
She
told
me
no,
that
I
was
a
subject
man
E
que
o
sujeito
tá
perdendo
o
seu
posto
And
that
the
subject
is
losing
his
position
Com
muito
jeito
ainda
consigo
ser
sujeito
composto
With
some
skill
I'll
still
succeed
in
being
a
complex
subject
Mas
ela
tem
predicado
para
me
fazer
de
objeto
But
she
has
the
predicate
to
make
me
an
object
Verbal,
nominal,
indireto
e
direto
Verbal,
nominal,
indirect,
and
direct
Essa
menina
tá
querendo
me
dar
This
girl
wants
to
give
it
to
me
É
uma
dor
de
cabeça
que
vai
ser
ruim
de
curar
It's
a
headache
that's
gonna
be
hard
to
cure
Tanta
coisa
compensa
eu
paro
até
de
pensar
But
so
much
makes
up
for
it
that
I
even
stop
thinking
Essa
menina
é
sinistra,
rapá
This
girl
is
sinister,
bro
Essa
menina
tá
me
maltratando
This
girl
is
mistreating
me
Me
pede
tudo
sorrindo,
que
eu
faço
tudo
chorando
She
asks
me
for
everything
with
a
smile,
that
I
do
everything
crying
Quem
não
chora
não
consegue
mamar
He
who
doesn't
cry
can't
suckle
Ah
menina,
não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Oh
girl,
don't
be
like
that
or
I
can
even
fall
in
love
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.