Paroles et traduction Dudu Nobre - Posso Até Me Apaixonar (Ao Vivo)
Posso Até Me Apaixonar (Ao Vivo)
I Might Even Fall in Love (Live)
Gosto
que
me
enrosco
I
like
to
get
tangled
up
Gosto
que
me
enrosco
num
rabo
de
saia
I
like
to
get
tangled
up
in
a
skirt's
hem
Quero
carinho,
quero
cafuné
I
want
affection,
I
want
cuddles
Esse
teu
decote
me
tira
o
sossego
That
neckline
of
yours
takes
my
peace
away
Vem
me
dar
um
chamego
se
você
quiser
Come
give
me
some
loving
if
you
want
O
seu
remelexo
é
um
caso
sério
Your
swaying
is
a
serious
matter
Esconde
um
mistério
que
eu
vou
desvendar
It
hides
a
mystery
that
I
will
unravel
Mas
você,
pitelzinho
But
you,
little
flirt
Faz
logo
um
charminho
pra
me
maltratar
Quickly
use
your
charm
to
mistreat
me
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Fingindo
inocente,
toda
saliente
Pretending
to
be
innocent,
all
excited
Vem
me
olhando
diferente,
chego
a
estremecer
You
come
looking
at
me
differently,
I
even
tremble
Meu
Deus,
que
avião
My
God,
what
a
bombshell
Chamando
minha
atenção
Catching
my
attention
E
balança
meu
coração
And
shaking
my
heart
E
quer
me
enlouquecer
And
wanting
to
drive
me
crazy
Machuca
esse
teu
nego
Hurt
your
man
Eu
não
vou
pedir
arrego,
não
vou
fraquejar
I
won't
ask
for
mercy,
I
won't
weaken
Você
está
fazendo
jogo
duro
You're
playing
hard
to
get
Só
penso
no
teu
sussurro
I
only
think
about
your
whisper
Dentro
de
um
quarto
escuro
Inside
a
dark
room
Querendo
me
amar,
é
Wanting
to
love
me,
yeah
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Pedaço
de
mau
caminho
Piece
of
trouble
Esse
seu
umbiguinho
That
little
belly
button
of
yours
Me
deixa
em
desalinho
Leaves
me
in
disarray
Juro
que
não
ligo,
já
é
do
métier
I
swear
I
don't
care,
it's
already
part
of
the
job
Pôr
uma
saia
de
crochê
ou
um
belo
bustiê
Wearing
a
crochet
skirt
or
a
beautiful
bustier
Só
pra
acabar
comigo
Just
to
finish
me
off
Senhor
como
é
que
pode?
Lord,
how
is
it
possible?
Essa
mina
no
pagode
chega
pra
abalar
This
girl
at
the
pagode
comes
to
shake
things
up
O
corpo
queimado
de
praia
Beach-tanned
body
Blusa
tomara-que-caia
Strapless
top
Noite
inteira
na
gandaia
All
night
partying
Ela
só
quer
sambar,
é
She
just
wants
to
samba,
yeah
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Essa
menina
quer
me
enlouquecer
This
girl
wants
to
drive
me
crazy
Nasceu
geral
maluca
She
was
born
generally
crazy
Agora
o
que
eu
vou
ser?
Agora
qual
vai
ser?
Now
what
will
I
be?
Now
what
will
it
be?
Qual
vai
ser
minha
sina?
What
will
be
my
destiny?
Essa
menina
quer
me
enlouquecer,
essa
menina
This
girl
wants
to
drive
me
crazy,
this
girl
Essa
menina
tá
perdendo
o
respeito
This
girl
is
losing
respect
Essa
menina
quer
brincar,
então
brinca
direito
This
girl
wants
to
play,
so
play
right
Eu
fui
dizer
pra
ela
que
eu
sou
sujeito
homem
I
went
to
tell
her
that
I
am
a
subject
man
Ela
me
disse
que
não,
que
eu
era
um
homem
sujeito
She
told
me
no,
that
I
was
a
man
subject
E
que
o
sujeito
tá
perdendo
o
seu
posto
And
that
the
subject
is
losing
his
position
Com
muito
jeito
ainda
consigo
ser
sujeito
composto
With
a
lot
of
skill
I
can
still
be
a
compound
subject
Mas
ela
tem
predicado
para
me
fazer
de
objeto
But
she
has
the
predicate
to
make
me
an
object
Verbal,
nominal,
indireto
e
direto
Verbal,
nominal,
indirect
and
direct
Essa
menina
tá
querendo
me
dar
This
girl
is
trying
to
give
me
É
uma
dor
de
cabeça
que
vai
ser
ruim
de
curar
It's
a
headache
that
will
be
hard
to
cure
Tanta
coisa
compensa,
eu
paro
até
de
pensar
So
much
makes
up
for
it,
I
even
stop
thinking
Essa
menina
é
sinistra,
rapá
This
girl
is
sinister,
man
Essa
menina
tá
me
maltratando
This
girl
is
mistreating
me
Me
pede
tudo
sorrindo,
que
eu
faço
tudo
chorando
She
asks
me
for
everything
with
a
smile,
I
do
everything
crying
Quem
não
chora
não
consegue
mamar
Who
doesn't
cry
can't
suckle
Ah
menina,
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Ah
girl,
do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Gosto
que
me
enrosco
I
like
to
get
tangled
up
Gosto
que
me
enrosco
num
rabo
de
saia
I
like
to
get
tangled
up
in
a
skirt's
hem
Quero
carinho,
quero
cafuné
(eu
também
quero)
I
want
affection,
I
want
cuddles
(me
too)
Esse
teu
decote
me
tira
o
sossego
That
neckline
of
yours
takes
my
peace
away
Vem
me
dar
um
chamego
se
você
quiser
(dá
licença)
Come
give
me
some
loving
if
you
want
(excuse
me)
O
seu
remelexo
é
um
caso
sério
Your
swaying
is
a
serious
matter
Esconde
um
mistério
que
eu
vou
desvendar
It
hides
a
mystery
that
I
will
unravel
Mas
você,
pitelzinho
But
you,
little
flirt
Faz
logo
um
charminho
pra
me
maltratar
(vai)
Quickly
use
your
charm
to
mistreat
me
(come
on)
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
Pandeiro-deiro,
batucada
de
terreiro
Pandeiro-deiro,
terreiro
drumming
Vou
cantar
o
ano
inteiro
somente
para
abalar
I
will
sing
all
year
round
just
to
shake
things
up
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
ate
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
No
morro,
no
asfalto,
pagode,
partido
alto
On
the
hill,
on
the
asphalt,
pagode,
partido
alto
Chega
aí,
toma
de
assalto
querendo
sambar,
não
faz
assim
Come
here,
take
it
by
storm
wanting
to
samba,
don't
do
that
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
ate
me
apaixonar
Do
it
like
that,
I
might
even
fall
in
love
É,
Gabriel,
que
mulher
é
essa?
Yeah,
Gabriel,
who
is
this
woman?
Rapá,
eu
sou
sujeito
homem,
não
sou
homem
sujeito,
não
Man,
I'm
a
subject
man,
I'm
not
a
man
subject,
no
É
malandro,
sabe
das
coisas
He's
a
rascal,
he
knows
things
Sinistra,
rapá
Sinister,
man
Vou
ter
que
fazer
que
nem
o
Dudu
fez
aqui
agora
que
é
só
assim,
ó
I'll
have
to
do
like
Dudu
did
here
now,
which
is
just
like
this,
look
Valeu,
Gabriel
Thanks,
Gabriel
Vem
com
o
Dudu
Nobre
Come
with
Dudu
Nobre
Bate
palma
aí
pro
Pensador
que
esse
é
o
cara
Clap
your
hands
for
Pensador,
this
is
the
guy
Valeu,
galera
Thanks,
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudu Nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.