Paroles et traduction Dudu Nobre - Quer Saber da Minha Vida, Vai na Macumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer Saber da Minha Vida, Vai na Macumba
Wanna Know My Life? Go to Macumba
O
papo
reto
pra
quem
gosta
de
saber
dá
vida
do
alheio
Straight
talk
for
those
who
love
to
pry
into
others'
lives
Se
liga
querido
Listen
up,
darling
Não
sei
se
é
olho
grande
I
don't
know
if
it's
the
evil
eye
Ou
se
é
uma
mistura
Or
some
mixture
De
inveja
e
curiosidade
Of
envy
and
curiosity
Ou
então
maldade
pura
Or
just
pure
malice
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Reporter
de
celebridade
Celebrity
reporters
Quer
prioridade
pra
me
entrevistar
Want
priority
to
interview
me
Paparazi
feito
kamikase
Paparazzi
like
kamikazes
De
tudo
eles
fazem
pra
fotografar
Do
anything
to
get
a
photo
Madame
em
salão
de
beleza
Madames
in
beauty
salons
Com
toda
certeza
quer
bisbilhotar
Certainly
want
to
snoop
around
Enquanto
o
cabelo
não
seca
While
their
hair
dries
Meu
nome
é
peteca
prá
lá
e
prá
cá
My
name
is
a
shuttlecock,
tossed
back
and
forth
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
O
xisto
virou
mexerico
The
joke
became
gossip
Buato,
fuxico
pra
me
futrica
Rumors
and
whispers
to
mess
with
me
Maricota,
cocota
Candinha
Maricota,
Coco,
Candinha
Eu
fico
na
minha
deixa
elas
pra
lá
I
stay
in
my
lane,
let
them
be
X-nove
em
delegacia
X-nine
at
the
police
station
Que
sente
alegria
em
cagueta
Who
find
joy
in
snitching
A
língua
se
explode
no
corpo
Their
tongues
will
explode
in
their
bodies
Depois
não
vale
chora
Then
it's
no
use
crying
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Não
sei
se
é
olho
grande
I
don't
know
if
it's
the
evil
eye
Ou
se
é
uma
mistura
Or
some
mixture
De
inveja
e
curiosidade
Of
envy
and
curiosity
Ou
então
maldade
pura
Or
just
pure
malice
Pra
quem
gosta
de
fofoca
For
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
É,
pra
quem
gosta
de
fofoca
Yeah,
for
those
who
love
gossip
Pra
quem
gosta
de
quizumba
For
those
who
love
drama
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Quem
não
aguenta
com
repique
If
you
can't
handle
the
repique
Não
pode
tocar
zabumba
Don't
play
the
zabumba
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
O,
quer
saber
dá
minha
vida
Oh,
wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Apesar
do
afoxé
Despite
the
Afoxé
Sei
que
Candomblé
não
é
rumba
I
know
Candomblé
ain't
rumba
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
O,
quer
saber
dá
minha
vida
Oh,
wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Quer
saber
dá
minha
vida
Wanna
know
my
life?
Vai
na
macumba,
vai
na
macumba
Go
to
Macumba,
go
to
Macumba
Nem
precisa
é
só
comprar
revistinha
de
199
No
need,
just
buy
a
$1.99
magazine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudu Nobre, Nei Braz Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.