Paroles et traduction Dudu Nobre - Vou Botar Teu Nome Na Macumba / Posso Até Me Apaixonar - Medley/Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Botar Teu Nome Na Macumba / Posso Até Me Apaixonar - Medley/Live
I'll Put Your Name in a Macumba / I Might Even Fall in Love - Medley/Live
Eu
vou
botar
I'm
gonna
put
Eu
vou
botar
teu
nome
na
macumba
I'm
gonna
put
your
name
in
a
macumba
Vou
procurar
uma
feiticeira
I'll
find
a
sorceress
Fazer
uma
quizumba
pra
te
derrubar
To
make
a
charm
to
bring
you
down
Oh,
Iaiá,
oh
Iaiá
Oh,
Iaiá,
oh
Iaiá
Você
me
jogou
um
feitiço
quase
que
eu
morri
You
cast
a
spell
on
me,
I
almost
died
Só
eu
sei
o
que
eu
sofri
Only
I
know
what
I
suffered
Que
Deus
me
perdoe,
mas
vou
me
vingar
May
God
forgive
me,
but
I
will
get
revenge
Eu
vou
botar,
vamo
lá
I'm
gonna
put,
come
on
Eu
vou
botar
teu
nome
na
macumba
I'm
gonna
put
your
name
in
a
macumba
Vou
procurar
uma
feiticeira
I'll
find
a
sorceress
Fazer
uma
quizumba
pra
te
derrubar
To
make
a
charm
to
bring
you
down
Você
me
jogou
um
feitiço
quase
que
eu
morri
You
cast
a
spell
on
me,
I
almost
died
Só
eu
sei
o
que
eu
sofri
Only
I
know
what
I
suffered
Que
Deus
me
perdoe,
mas
vou
me
vingar
May
God
forgive
me,
but
I
will
get
revenge
(E
deixa
comigo)
(Leave
it
to
me)
Eu
vou
botar
seu
retrato
I'm
gonna
put
your
picture
Num
prato
com
pimenta
On
a
plate
with
pepper
Quero
ver
se
você
′guenta
I
wanna
see
if
you
can
handle
A
mandinga
que
eu
vou
te
jogar
The
spell
I'm
gonna
cast
on
you
Olha
raspa
de
chifre
de
bode
Look,
goat
horn
shavings
Pedaço
de
rabo
de
jumenta
Piece
of
donkey
tail
Tu
vai
botar
fogo
pela
venta
You're
gonna
breathe
fire
E
comigo
não
vai
mais
brincar
And
you
won't
mess
with
me
anymore
Eu
vou
botar
I'm
gonna
put
(Olha
a
palma
da
mão,
palma
da
mão)
(Look
at
the
palm
of
your
hand,
palm
of
your
hand)
Eu
vou
botar
teu
nome
na
macumba
I'm
gonna
put
your
name
in
a
macumba
Vou
procurar
uma
feiticeira
I'll
find
a
sorceress
Fazer
uma
quizumba
To
make
a
charm
Pra
te
derrubar
To
bring
you
down
Você
me
jogou
um
feitiço
quase
que
eu
morri
You
cast
a
spell
on
me,
I
almost
died
Só
eu
sei
o
que
sofri
Only
I
know
what
I
suffered
Que
Deus
me
perdoe,
mas
vou
me
vingar
May
God
forgive
me,
but
I
will
get
revenge
Pegue
a
asa
de
morcego
Take
the
bat
wing
Corcova
de
camelo
pra
te
derrubar
Camel
hump
to
bring
you
down
Uma
cabeça
de
burro
A
donkey
head
Pra
quebrar
o
encanto
do
seu
patuá
To
break
the
spell
of
your
amulet
Olha,
tu
pode
ser
forte
Look,
you
may
be
strong
Mas
tem
que
ter
sorte
pra
se
salvar
But
you
have
to
be
lucky
to
save
yourself
Toma
cuidado
comadre
Be
careful,
comadre
Com
a
mandinga
que
eu
vou
te
jogar
With
the
spell
I'm
gonna
cast
on
you
Eu
vou
botar,
vamo
lá
I'm
gonna
put,
come
on
Eu
vou
botar
teu
nome
na
macumba
I'm
gonna
put
your
name
in
a
macumba
Vou
procurar
uma
feiticeira
I'll
find
a
sorceress
Fazer
uma
quizumba
pra
te
derrubar
To
make
a
charm
to
bring
you
down
Você
me
jogou
um
feitiço
quase
que
eu
morri
You
cast
a
spell
on
me,
I
almost
died
Só
eu
sei
o
que
sofri
Only
I
know
what
I
suffered
Que
Deus
me
perdoe,
mas
vou
me
vingar
May
God
forgive
me,
but
I
will
get
revenge
(O
pagode
é
daí
produção)
(The
pagode
is
from
there
production)
(Vem
comigo,
vamo
lá,
vamo
lá)
(Come
with
me,
come
on,
come
on)
(Um
samba
que
eu
fiz
em
homenagem
à
mulherada)
(A
samba
I
made
in
honor
of
the
ladies)
(Porque
eu
gosto
tanto
que
eu
tenho
três
em
casa)
(Because
I
like
it
so
much
I
have
three
at
home)
Gosto
que
me
enrosco
I
like
it
when
I
get
tangled
up
Gosto
que
me
enrosco
num
rabo
de
saia
I
like
it
when
I
get
tangled
up
in
a
skirt
tail
Quero
carinho,
quero
cafuné
I
want
affection,
I
want
cuddles
Esse
teu
decote
me
tira
o
sossego
This
neckline
of
yours
takes
away
my
peace
Vem
me
dar
um
chamego
se
você
quiser
Come
give
me
a
cuddle
if
you
want
O
seu
remelexo
é
um
caso
sério
Your
sway
is
a
serious
matter
Esconde
um
mistério
que
eu
vou
desvendar
Hides
a
mystery
that
I
will
unravel
Mas
você,
pitéuzinho
But
you,
little
one
Faz
logo
um
charminho
pra
me
maltratar
Quickly
make
a
charm
to
mistreat
me
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that,
I
might
even
fall
in
love
Fingindo
inocente,
toda
saliente
Pretending
to
be
innocent,
all
aroused
Vem
me
olhando
diferente
chego
a
estremecer
You
come
looking
at
me
differently,
I
start
to
shiver
Meu
Deus,
que
avião
chamando
minha
atenção
My
God,
what
a
plane
calling
my
attention
Balança
meu
coração
e
quer
me
enlouquecer
Shakes
my
heart
and
wants
to
drive
me
crazy
Machuca
esse
teu
nego
Hurt
this
man
of
yours
Não
vou
pedir
arrego,
não
vou
fraquejar
I
won't
ask
for
mercy,
I
won't
weaken
Você
está
fazendo
jogo
duro,
só
penso
no
teu
sussurro
You're
playing
hard
to
get,
I
only
think
of
your
whisper
Dentro
de
um
quarto
escuro,
querendo
me
amar
Inside
a
dark
room,
wanting
to
love
me
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that,
I
might
even
fall
in
love
Pedaço
de
mau
caminho
esse
teu
umbiguinho
Piece
of
bad
path,
that
little
belly
button
of
yours
Me
deixa
em
desalinho,
juro
que
não
ligo
Leaves
me
in
disarray,
I
swear
I
don't
care
Já
é
do
métier
pôr
uma
saia
de
crochê
It's
already
the
job
to
put
on
a
crochet
skirt
Ou
um
belo
bustiê,
pra
acabar
comigo
Or
a
beautiful
bustier,
to
finish
me
off
Senhor
como
é
que
pode
Lord,
how
can
it
be
Essa
nega
no
pagode
chega
pra
abalar
This
girl
in
the
pagode
arrives
to
shake
things
up
Corpo
queimado
de
praia,
blusa
tomara-que-caia
Beach-tanned
body,
strapless
blouse
Noite
inteira
na
gandaia,
ela
só
quer
sambar
All
night
in
the
party,
she
just
wants
to
samba
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that,
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Faz
assim
(ai
papai!)
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Do
that
(oh
daddy!)
I
might
even
fall
in
love
Não
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
Don't
do
that,
I
might
even
fall
in
love
(Diriguidin,
vem!)
faz
assim
que
eu
posso
até
me
apaixonar
(Diriguidin,
come!)
do
that,
I
might
even
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudu Nobre, Zeca Pagodinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.