Dudu Nobre - Vou Botar Teu Nome Na Macumba / Posso Até Me Apaixonar - Medley/Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudu Nobre - Vou Botar Teu Nome Na Macumba / Posso Até Me Apaixonar - Medley/Live




Vou Botar Teu Nome Na Macumba / Posso Até Me Apaixonar - Medley/Live
I'll Put Your Name in a Macumba / I Might Even Fall in Love - Medley/Live
Eu vou botar
I'm gonna put
Eu vou botar teu nome na macumba
I'm gonna put your name in a macumba
Vou procurar uma feiticeira
I'll find a sorceress
Fazer uma quizumba pra te derrubar
To make a charm to bring you down
Oh, Iaiá, oh Iaiá
Oh, Iaiá, oh Iaiá
Você me jogou um feitiço quase que eu morri
You cast a spell on me, I almost died
eu sei o que eu sofri
Only I know what I suffered
Que Deus me perdoe, mas vou me vingar
May God forgive me, but I will get revenge
Eu vou botar, vamo
I'm gonna put, come on
Eu vou botar teu nome na macumba
I'm gonna put your name in a macumba
Vou procurar uma feiticeira
I'll find a sorceress
Fazer uma quizumba pra te derrubar
To make a charm to bring you down
Oh, Iaiá
Oh, Iaiá
Você me jogou um feitiço quase que eu morri
You cast a spell on me, I almost died
eu sei o que eu sofri
Only I know what I suffered
Que Deus me perdoe, mas vou me vingar
May God forgive me, but I will get revenge
(E deixa comigo)
(Leave it to me)
Eu vou botar seu retrato
I'm gonna put your picture
Num prato com pimenta
On a plate with pepper
Quero ver se você ′guenta
I wanna see if you can handle
A mandinga que eu vou te jogar
The spell I'm gonna cast on you
Olha raspa de chifre de bode
Look, goat horn shavings
Pedaço de rabo de jumenta
Piece of donkey tail
Tu vai botar fogo pela venta
You're gonna breathe fire
E comigo não vai mais brincar
And you won't mess with me anymore
Eu vou botar
I'm gonna put
(Olha a palma da mão, palma da mão)
(Look at the palm of your hand, palm of your hand)
Eu vou botar teu nome na macumba
I'm gonna put your name in a macumba
Vou procurar uma feiticeira
I'll find a sorceress
Fazer uma quizumba
To make a charm
Pra te derrubar
To bring you down
Oh, Iaiá
Oh, Iaiá
Você me jogou um feitiço quase que eu morri
You cast a spell on me, I almost died
eu sei o que sofri
Only I know what I suffered
Que Deus me perdoe, mas vou me vingar
May God forgive me, but I will get revenge
Pegue a asa de morcego
Take the bat wing
Corcova de camelo pra te derrubar
Camel hump to bring you down
Uma cabeça de burro
A donkey head
Pra quebrar o encanto do seu patuá
To break the spell of your amulet
Olha, tu pode ser forte
Look, you may be strong
Mas tem que ter sorte pra se salvar
But you have to be lucky to save yourself
Toma cuidado comadre
Be careful, comadre
Com a mandinga que eu vou te jogar
With the spell I'm gonna cast on you
Eu vou botar, vamo
I'm gonna put, come on
Eu vou botar teu nome na macumba
I'm gonna put your name in a macumba
Vou procurar uma feiticeira
I'll find a sorceress
Fazer uma quizumba pra te derrubar
To make a charm to bring you down
Oh, Iaiá
Oh, Iaiá
Você me jogou um feitiço quase que eu morri
You cast a spell on me, I almost died
eu sei o que sofri
Only I know what I suffered
Que Deus me perdoe, mas vou me vingar
May God forgive me, but I will get revenge
(O pagode é daí produção)
(The pagode is from there production)
(Vai baixinnho)
(Go low)
Eeeeh
Eeeeh
(Vem comigo, vamo lá, vamo lá)
(Come with me, come on, come on)
(Um samba que eu fiz em homenagem à mulherada)
(A samba I made in honor of the ladies)
(Porque eu gosto tanto que eu tenho três em casa)
(Because I like it so much I have three at home)
Gosto que me enrosco
I like it when I get tangled up
Gosto que me enrosco num rabo de saia
I like it when I get tangled up in a skirt tail
Quero carinho, quero cafuné
I want affection, I want cuddles
Esse teu decote me tira o sossego
This neckline of yours takes away my peace
Vem me dar um chamego se você quiser
Come give me a cuddle if you want
O seu remelexo é um caso sério
Your sway is a serious matter
Esconde um mistério que eu vou desvendar
Hides a mystery that I will unravel
Mas você, pitéuzinho
But you, little one
Faz logo um charminho pra me maltratar
Quickly make a charm to mistreat me
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim que eu posso até me apaixonar
Do that, I might even fall in love
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim que eu posso até me apaixonar
Do that, I might even fall in love
Fingindo inocente, toda saliente
Pretending to be innocent, all aroused
Vem me olhando diferente chego a estremecer
You come looking at me differently, I start to shiver
Meu Deus, que avião chamando minha atenção
My God, what a plane calling my attention
Balança meu coração e quer me enlouquecer
Shakes my heart and wants to drive me crazy
Machuca esse teu nego
Hurt this man of yours
Não vou pedir arrego, não vou fraquejar
I won't ask for mercy, I won't weaken
Você está fazendo jogo duro, penso no teu sussurro
You're playing hard to get, I only think of your whisper
Dentro de um quarto escuro, querendo me amar
Inside a dark room, wanting to love me
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim que eu posso até me apaixonar
Do that, I might even fall in love
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim que eu posso até me apaixonar
Do that, I might even fall in love
Pedaço de mau caminho esse teu umbiguinho
Piece of bad path, that little belly button of yours
Me deixa em desalinho, juro que não ligo
Leaves me in disarray, I swear I don't care
é do métier pôr uma saia de crochê
It's already the job to put on a crochet skirt
Ou um belo bustiê, pra acabar comigo
Or a beautiful bustier, to finish me off
Senhor como é que pode
Lord, how can it be
Essa nega no pagode chega pra abalar
This girl in the pagode arrives to shake things up
Corpo queimado de praia, blusa tomara-que-caia
Beach-tanned body, strapless blouse
Noite inteira na gandaia, ela quer sambar
All night in the party, she just wants to samba
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim que eu posso até me apaixonar
Do that, I might even fall in love
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim que eu posso até me apaixonar
Do that, I might even fall in love
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
Faz assim (ai papai!) que eu posso até me apaixonar
Do that (oh daddy!) I might even fall in love
Não faz assim que eu posso até me apaixonar
Don't do that, I might even fall in love
(Diriguidin, vem!) faz assim que eu posso até me apaixonar
(Diriguidin, come!) do that, I might even fall in love





Writer(s): Dudu Nobre, Zeca Pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.