Due Di Picche - Treni a perdere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Due Di Picche - Treni a perdere




Treni a perdere
Missing Trains
(Johnny di Picche)
(Johnny of Spades)
Oh
Oh
Se avessi dato retta alla professoressa
If I had listened to the teacher
Adesso sarei quello che ti pompa la benza
I'd be the one pumping your gas
Che sputa nei piatti quando lavora alla mensa
Who spits in the dishes when he works in the canteen
Che torna col coltello quando lo si licenzia
Who comes back with a knife when he's fired
Se fosse andato dietro alla massa e i suoi gusti
If he had followed the masses and their tastes
Che con la faccia giusta fanno cassa a tutti
That with the right face make money for everyone
Seguire la bella vita
Follow the good life
Una boccia, una riga
A joint, a line
La fantasia di chiamarla movida
The fantasy of calling it nightlife
La consapevolezza è una condanna
Awareness is a condemnation
Prima non mi sentivo in colpa a fare l'alba
In the past I didn't feel guilty about seeing the dawn
Adesso quanto è corta la fiamma
Now I know how short the flame is
E nessuno può convincermi a vivere con calma
And no one can convince me to live calmly
Sai questa città che ti scanna
You know this city that slaughters you
E sto clima d'ansia
And this climate of anxiety
Sono mio padre e mia mamma
Are my father and my mother
Tubo di scarico e profumo di Ganja
An exhaust pipe and the smell of marijuana
E succo gastrico che brucia in pancia
And gastric juice burning in my stomach
Rit
Chorus
(Johnny & Willy)
(Johnny & Willy)
Una ragione buona non c'è per chi non può compredere
There's no good reason for those who can't understand
Che dirla con un semplice Prendiamo treni a perdere
That saying it with a simple Let's take missing trains
(Willy di Picche)
(Willy of Spades)
Io vengo da un brivido
I come from a thrill
Io vengo dal tempo perso
I come from wasted time
Io vengo per dire no
I come to say no
Tu prendimi come sono
Take me as I am
Io che è reciproco
I know it's reciprocal
Se il mondo mi vuole diverso
If the world wants me different
Io sono un equivoco
I'm a misunderstanding
E il mio risultato è incerto
And my result is uncertain
Woooo ooh(x6)
Woooo ooh(x6)
(Anche in fondo l'universo)
(Even in the deep end of the universe)
Woooo ooh(x6)
Woooo ooh(x6)
(Fa freddo come qui)
(It's as cold as here)
Rit
Chorus
(Johnny & Willy)
(Johnny & Willy)
Una ragione buona non c'è per chi non può comprendere
There's no good reason for those who can't understand
Che dirla con un semplice Prendiamo treni a perdere
That saying it with a simple Let's take missing trains
(Johnny)
(Johnny)
E Babilonia me l'han costruita attorno
And they built Babylon around me
Io c'ero il primo giorno ed ero puro anche se sporco
I was there the first day and I was pure even if dirty
Adesso sono tutti porno
Now they're all porn
In videochat che si strappano la carne da dosso
On video chat tearing each other's flesh away
Perché tra poveri si punta dritto al collo
Because among the poor people aim straight for the neck
Come due cani si contendono un osso
Like two dogs fighting over a bone
Se non hai niente allora venditi il corpo
If you don't have anything, then sell your body
Che poi lo trovi sempre in un nuovo hotel del porco
Then you can find it forever in a new cheap hotel
Io sono brutto e non posso
I am ugly and I can't
Scelgo rubare
I choose to steal
Credo in una canzone
I believe in a song
Il ruolo del giullare
The role of the jester
E' facile fare il ribelle a scuola
It's easy to be a rebel at school
E poi dopo il diploma scivolare nel coma
And then after graduation slide into a coma
Dov'è la rivoluzione
Where is the revolution
Quando la verità è già qua alla luce del sole
When the truth is already here in the light of day
Costa poco ma nessuno la vuole
It costs little but nobody wants it
Muore
It dies
Non c'è mai una buona ragione
There is never a good reason
Rit
Chorus
(Johnny & Willy)
(Johnny & Willy)
Una ragione buona non c'è per chi non può comprendere
There's no good reason for those who can't understand
Che dirla con un semplice Prendiamo treni a perdere
That saying it with a simple Let's take missing trains
(Johnny & Willy)
(Johnny & Willy)
Una ragione buona non c'è per chi non può comprendere
There's no good reason for those who can't understand
Che dirla con un semplice
That saying it with a simple
Prendiamo treni a perdere
Let's take missing trains
A perdere
Missing
(X3)
(X3)





Writer(s): ALESSANDRO ALEOTTI, GIOVANNI PELLINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.