Paroles et traduction Duel - Les Roses De La Nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Roses De La Nuit
Ночные розы
Aux
armes
" tes
yeux
semblent
me
lancer
Feignant
de
m'être
ennemis
Et
К
оружию!
- твои
глаза
бросают
мне
вызов,
Притворяясь
врагами.
Tes
barricades
incendiées
de
tomber
Au
pied
du
lit
Le
sol
sous
nos
И
твои
баррикады,
объятые
пламенем,
падают
К
подножию
кровати.
Земля
уходит
из-под
Pieds
dérobé
Moi
j'saute
et
j'grimpe
aux
arbres
Où
le
son
de
la
ville
ног,
А
я
прыгаю
и
карабкаюсь
на
деревья,
Где
звуки
города
Laisse
filer
Les
chants
des
charmeurs
de
pluie
Et
puis
toi,
Затихают,
Оставляя
пение
заклинателей
дождя.
А
ты
Tu
te
crashes,
tu
te
crashes
dans
la
nuit
Où
les
caresses
n'ont
pas
Ты
разбиваешься,
ты
разбиваешься
в
ночи,
Где
ласки
не
имеют
D'âge,
où
l'on
ne
se
doit
rien
Mille
roses
se
posent,
e
Возраста,
где
мы
никому
ничего
не
должны.
Тысяча
роз
ложится,
Lles
s'opposent
sans
un
bruit
Ces
roses
qui
s'éclipsent
à
l'aube,
p
Они
противостоят
без
единого
звука.
Эти
розы,
что
прячутся
на
рассвете,
ч
Our
éclore
la
nuit
Petites
blessures
aux
тобы
расцвести
в
ночи.
Маленькие
раны
на
Poignets
des
guérilleros
Pleurnichant
sur
la
Côte
d'
Запястьях
партизан,
Плачущих
на
Лазурном
Azur
Est-ce
que
t'as
pied?
Побережье.
Ты
твердо
стоишь
на
ногах?
Me
lance
ton
regard
embué,
Твой
взгляд,
полный
слез,
бросает
мне
вызов,
Perdant
de
sa
superbe
Et
j'bois
la
limonade
de
ceux
qui
donnent
Теряя
свою
гордость.
И
я
пью
лимонад
тех,
кто
дарит
себя,
Lorsqu'on
les
aime
En
échange
de
l'oubli
Et
puis
toi,
tu
te
crashes,
Когда
их
любят.
В
обмен
на
забвение.
А
ты,
ты
разбиваешься,
Tu
te
crashes
dans
la
nuit
Où
les
caresses
n'ont
pas
d'âge,
o
Ты
разбиваешься
в
ночи,
Где
ласки
не
имеют
возраста,
г
ù
l'on
ne
se
doit
rien
Mille
roses
se
posent,
де
мы
никому
ничего
не
должны.
Тысяча
роз
ложится,
Elles
s'opposent
sans
un
bruit
Ces
roses
Они
противостоят
без
единого
звука.
Эти
розы,
Qui
s'éclipsent
à
l'aube,
pour
éclore
la
nuit
Что
прячутся
на
рассвете,
чтобы
расцвести
в
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Boulfray, Brieuc Carnaille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.