Paroles et traduction Duel - Les zouaves
Dès
que
derrière
les
buildings
s'endort
le
ciel
Voyez
les
hommes
Как
только
за
зданиями
засыпает
небо,
видите
людей
Tomber
les
ceintures,
Спустить
ремни,
Les
femmes
les
caracos
de
soie
Plongés
dans
le
bleu
des
verres,
Женщины
в
шелковых
камзолах,
погруженных
в
синие
очки,
Les
silhouettes
s'affairent,
Силуэты
становятся
все
более
напряженными,
A
qui
sont
ces
jambes
qui
s'unissent
et
dansent
au-dessus
des
toits?
Чьи
это
ноги,
которые
соединяются
и
танцуют
над
крышами?
Qui
sont
ces
zouaves
qui
twistent
et
puis
qui
s'échappent?
Кто
эти
зуавы,
которые
извиваются,
а
затем
убегают?
Aussi
vite
qu'on
gratte
une
allumette
Leurs
coeurs
pressent
le
pas
et
Так
же
быстро,
как
чиркает
спичка,
их
сердца
ускоряют
шаг
и
Pour
fuir
le
froid
Ils
se
laissent
traîner,
traîner,
t
Чтобы
спастись
от
холода,
они
позволяют
тащить
себя,
тащить,
т.
Raîner
le
soir
dans
les
virages
La
nuit
ils
dévient,
d
Вечером
они
бегут
по
поворотам,
ночью
они
отклоняются,
д
évient
jusqu'à
la
plage
Ils
se
laissent
traîner,
traîner,
tra
спускаясь
на
пляж,
они
позволяют
себе
тусоваться,
тусоваться,
трахаться
îner
le
soir
dans
les
virages
Déguisés
de
cent
façons,
Leu
бродить
по
вечерам
по
извилистым
улочкам,
замаскированным
сотнями
способов,
Леу
R
course
passagère
orne
l'horizon
Comme
un
bijou
dans
la
R
проходящая
гонка
украшает
горизонт,
как
драгоценный
камень
в
Rivière
Qui
sont
ces
zouaves
qui
twistent
et
puis
qui
s'échappent?
Река
кто
такие
эти
зуавы,
которые
извиваются,
а
затем
убегают?
Aussi
vite
qu'on
gratte
une
allumette
Leurs
coeurs
pressent
le
pas
et
Так
же
быстро,
как
чиркает
спичка,
их
сердца
ускоряют
шаг
и
Pour
fuir
le
froid
Ils
se
laissent
traîner,
traîner,
t
Чтобы
спастись
от
холода,
они
позволяют
тащить
себя,
тащить,
т.
Raîner
le
soir
dans
les
virages
La
nuit
ils
dévient,
d
Вечером
они
бегут
по
поворотам,
ночью
они
отклоняются,
д
évient
jusqu'à
la
plage
Ils
se
laissent
traîner,
traîner,
tra
спускаясь
на
пляж,
они
позволяют
себе
тусоваться,
тусоваться,
трахаться
îner
le
soir
dans
les
virages
Qui
sont
ces
бродить
по
вечерам
на
поворотах,
которые
эти
Zouaves
qui
twistent
et
puis
qui
s'échappent?
Зуавы,
которые
извиваются,
а
затем
убегают?
Aussi
vite
qu'on
gratte
une
allumette
Leurs
coeurs
pressent
le
pas
et
Так
же
быстро,
как
чиркает
спичка,
их
сердца
ускоряют
шаг
и
Pour
fuir
le
froid
Ils
se
laissent
traîner,
traîner,
t
Чтобы
спастись
от
холода,
они
позволяют
тащить
себя,
тащить,
т.
Raîner
le
soir
dans
les
virages
La
nuit
ils
dévient,
d
Вечером
они
бегут
по
поворотам,
ночью
они
отклоняются,
д
évient
jusqu'à
la
plage
Ils
se
laissent
traîner,
traîner,
tra
спускаясь
на
пляж,
они
позволяют
себе
тусоваться,
тусоваться,
трахаться
îner
le
soir
dans
les
virages
La
nuit
ils
dévient,
d
по
вечерам
на
поворотах
ночью
они
отклоняются,
д
évient
jusqu'à
la
plage
Ils
se
laissent
спускаясь
на
пляж,
они
позволяют
себе
Traîner,
traîner,
traîner
le
soir
dans
les
virages
Тусоваться,
тусоваться,
тусоваться
по
вечерам
на
поворотах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Ben Senior, Julien Boulfray, Brieuc Carnaille, Jil Ben Senior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.