Duel - Les zouaves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duel - Les zouaves




Dès que derrière les buildings s'endort le ciel Voyez les hommes
Как только за зданиями засыпает небо, видите людей
Tomber les ceintures,
Спустить ремни,
Les femmes les caracos de soie Plongés dans le bleu des verres,
Женщины в шелковых камзолах, погруженных в синие очки,
Les silhouettes s'affairent,
Силуэты становятся все более напряженными,
A qui sont ces jambes qui s'unissent et dansent au-dessus des toits?
Чьи это ноги, которые соединяются и танцуют над крышами?
Qui sont ces zouaves qui twistent et puis qui s'échappent?
Кто эти зуавы, которые извиваются, а затем убегают?
Aussi vite qu'on gratte une allumette Leurs coeurs pressent le pas et
Так же быстро, как чиркает спичка, их сердца ускоряют шаг и
Pour fuir le froid Ils se laissent traîner, traîner, t
Чтобы спастись от холода, они позволяют тащить себя, тащить, т.
Raîner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
Вечером они бегут по поворотам, ночью они отклоняются, д
évient jusqu'à la plage Ils se laissent traîner, traîner, tra
спускаясь на пляж, они позволяют себе тусоваться, тусоваться, трахаться
îner le soir dans les virages Déguisés de cent façons, Leu
бродить по вечерам по извилистым улочкам, замаскированным сотнями способов, Леу
R course passagère orne l'horizon Comme un bijou dans la
R проходящая гонка украшает горизонт, как драгоценный камень в
Rivière Qui sont ces zouaves qui twistent et puis qui s'échappent?
Река кто такие эти зуавы, которые извиваются, а затем убегают?
Aussi vite qu'on gratte une allumette Leurs coeurs pressent le pas et
Так же быстро, как чиркает спичка, их сердца ускоряют шаг и
Pour fuir le froid Ils se laissent traîner, traîner, t
Чтобы спастись от холода, они позволяют тащить себя, тащить, т.
Raîner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
Вечером они бегут по поворотам, ночью они отклоняются, д
évient jusqu'à la plage Ils se laissent traîner, traîner, tra
спускаясь на пляж, они позволяют себе тусоваться, тусоваться, трахаться
îner le soir dans les virages Qui sont ces
бродить по вечерам на поворотах, которые эти
Zouaves qui twistent et puis qui s'échappent?
Зуавы, которые извиваются, а затем убегают?
Aussi vite qu'on gratte une allumette Leurs coeurs pressent le pas et
Так же быстро, как чиркает спичка, их сердца ускоряют шаг и
Pour fuir le froid Ils se laissent traîner, traîner, t
Чтобы спастись от холода, они позволяют тащить себя, тащить, т.
Raîner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
Вечером они бегут по поворотам, ночью они отклоняются, д
évient jusqu'à la plage Ils se laissent traîner, traîner, tra
спускаясь на пляж, они позволяют себе тусоваться, тусоваться, трахаться
îner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
по вечерам на поворотах ночью они отклоняются, д
évient jusqu'à la plage Ils se laissent
спускаясь на пляж, они позволяют себе
Traîner, traîner, traîner le soir dans les virages
Тусоваться, тусоваться, тусоваться по вечерам на поворотах





Writer(s): Julien Ben Senior, Julien Boulfray, Brieuc Carnaille, Jil Ben Senior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.