Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
comme
un
vide,
comme
un
brouillard
Es
ist
wie
eine
Leere,
wie
ein
Nebel
Qui
tombe
sur
ton
territoire
Der
sich
über
dein
Territorium
legt
Et
souffle
la
bataille
Und
die
Schlacht
entfacht
Sous
la
neige
des
terrains
vagues
Unter
dem
Schnee
der
Brachflächen
Plus
de
signal
sur
les
radars
Kein
Signal
mehr
auf
den
Radaren
Plus
de
salves
de
tornades
Keine
Tornado-Salven
mehr
Ô
les
villes
sont
sans
bord
avec
toi
Oh,
die
Städte
sind
grenzenlos
mit
dir
La
zone
est
cramée,
te
retourne
pas,
Die
Zone
ist
verbrannt,
dreh
dich
nicht
um,
Te
retourne
pas
Dreh
dich
nicht
um
Les
villes
sont
sans
bord
avec
toi
Die
Städte
sind
grenzenlos
mit
dir
Y'a
comme
un
vide,
un
brouillard
Es
ist
wie
eine
Leere,
ein
Nebel
Qui
tombe
sur
ton
territoire
Der
sich
über
dein
Territorium
legt
Et
souffle
la
bataille
Und
die
Schlacht
entfacht
Sous
la
neige
des
terrains
vagues
Unter
dem
Schnee
der
Brachflächen
Plus
de
signal
sur
les
radars
Kein
Signal
mehr
auf
den
Radaren
Plus
de
salves
de
tornades
Keine
Tornado-Salven
mehr
Ô
les
villes
sont
sans
bord
avec
toi
Oh,
die
Städte
sind
grenzenlos
mit
dir
La
zone
est
cramée,
te
retourne
pas,
Die
Zone
ist
verbrannt,
dreh
dich
nicht
um,
Te
retourne
pas,
Dreh
dich
nicht
um,
Les
villes
sont
sans
bord
avec
toi
Die
Städte
sind
grenzenlos
mit
dir
Ô
les
villes
sont
sans
bord
avec
toi
Oh,
die
Städte
sind
grenzenlos
mit
dir
La
zone
est
cramée,
te
retourne
pas,
Die
Zone
ist
verbrannt,
dreh
dich
nicht
um,
Te
retourne
pas,
Dreh
dich
nicht
um,
Les
villes
sont
sans
bord
Die
Städte
sind
grenzenlos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Boulfray, Brieuc Carnaille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.