Paroles et traduction Duelo - A Donde Fuiste Tú?
A Donde Fuiste Tú?
Where Did You Go?
Tal
vez
ahora
siga
igual
Maybe
it's
still
the
same
now
Tal
vez
mañana
volverás
Maybe
you'll
come
back
tomorrow
Tengo
ganas
de
saber
a
dónde
voy
I
want
to
know
where
I'm
going
De
reir
tranquilamente
como
ayer
To
laugh
peacefully
like
yesterday
Tengo
ganas
de
volver
a
ser
yo
mismo
I
want
to
be
myself
again
Así
como
era
yo
contigo
Just
like
I
was
with
you
Tengo
miedo
a
no
poder
tocar
tu
piel
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
touch
your
skin
El
camino
a
tus
brazos
ya
olvidé
I
forgot
the
way
to
your
arms
Tengo
miedo
que
el
fantasma
del
olvido
I'm
afraid
that
the
ghost
of
oblivion
Me
arranque
la
ilusión,
lo
admito
Will
tear
away
my
illusion,
I
admit
Así
como
admito
que
te
amo
y
que
me
aferro
Just
as
I
admit
that
I
love
you
and
that
I
hold
on
Así
como
nado
en
una
alberca
de
silencio
Just
as
I
swim
in
a
pool
of
silence
Donde
ahogo
sin
tu
amor
y
muero
Where
I
drown
without
your
love
and
die
Tal
vez
ahora
sigua
igual
Maybe
it's
still
the
same
now
Tal
vez
mañana
volverás
Maybe
you'll
come
back
tomorrow
Tal
vez
regrese
mi
cordura
Maybe
my
sanity
will
return
Y
tu
recuerdo
se
llegue
a
marchar
And
your
memory
will
eventually
fade
away
A
dónde
fuiste
tú,
donde
no
existe
luz
Where
did
you
go,
where
there
is
no
light?
Donde
la
vida
no
tiene
principio
ni
tiene
final
Where
life
has
no
beginning
and
no
end?
A
dónde
sigues
tú,
siempre
tan
bella
tú
Where
do
you
continue
to
exist,
always
so
beautiful?
Donde
los
años
no
tocan
tu
rostro
ni
te
hacen
cambiar
Where
the
years
don't
touch
your
face
or
make
you
change?
Como
he
cambiado
yo
junto
con
mi
actitud
How
I
have
changed
along
with
my
attitude
No
me
comparo
hoy
con
lo
que
antes
fui
I
don't
compare
myself
today
with
what
I
was
before
Tal
vez
ahora
sigua
igual
Maybe
it's
still
the
same
now
Tal
vez
mañana
volverás
Maybe
you'll
come
back
tomorrow
Tal
vez
regrese
mi
cordura
Maybe
my
sanity
will
return
Y
tu
recuerdo
se
llegue
a
marchar
And
your
memory
will
eventually
fade
away
A
dónde
fuiste
tú,
donde
no
existe
luz
Where
did
you
go,
where
there
is
no
light?
Donde
la
vida
no
tiene
principio
ni
tiene
final
Where
life
has
no
beginning
and
no
end?
A
dónde
sigues
tú,
siempre
tan
bella
tú
Where
do
you
continue
to
exist,
always
so
beautiful?
Donde
los
años
no
tocan
tu
rostro
ni
te
hacen
cambiar
Where
the
years
don't
touch
your
face
or
make
you
change?
Como
he
cambiado
yo
junto
con
mi
actitud
How
I
have
changed
along
with
my
attitude
No
me
comparo
hoy
con
lo
que
antes
fui
I
don't
compare
myself
today
with
what
I
was
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar / Rey Ivan Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.