Duelo - A Donde Fuiste Tú? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - A Donde Fuiste Tú?




A Donde Fuiste Tú?
Where Did You Go?
Tal vez ahora siga igual
Maybe it's still the same now
Tal vez mañana volverás
Maybe you'll come back tomorrow
Tengo ganas de saber a dónde voy
I want to know where I'm going
De reir tranquilamente como ayer
To laugh peacefully like yesterday
Tengo ganas de volver a ser yo mismo
I want to be myself again
Así como era yo contigo
Just like I was with you
Tengo miedo a no poder tocar tu piel
I'm afraid I won't be able to touch your skin
El camino a tus brazos ya olvidé
I forgot the way to your arms
Tengo miedo que el fantasma del olvido
I'm afraid that the ghost of oblivion
Me arranque la ilusión, lo admito
Will tear away my illusion, I admit
Así como admito que te amo y que me aferro
Just as I admit that I love you and that I hold on
Así como nado en una alberca de silencio
Just as I swim in a pool of silence
Donde ahogo sin tu amor y muero
Where I drown without your love and die
Tal vez ahora sigua igual
Maybe it's still the same now
Tal vez mañana volverás
Maybe you'll come back tomorrow
Tal vez regrese mi cordura
Maybe my sanity will return
Y tu recuerdo se llegue a marchar
And your memory will eventually fade away
A dónde fuiste tú, donde no existe luz
Where did you go, where there is no light?
Donde la vida no tiene principio ni tiene final
Where life has no beginning and no end?
A dónde sigues tú, siempre tan bella
Where do you continue to exist, always so beautiful?
Donde los años no tocan tu rostro ni te hacen cambiar
Where the years don't touch your face or make you change?
Como he cambiado yo junto con mi actitud
How I have changed along with my attitude
No me comparo hoy con lo que antes fui
I don't compare myself today with what I was before
Tal vez ahora sigua igual
Maybe it's still the same now
Tal vez mañana volverás
Maybe you'll come back tomorrow
Tal vez regrese mi cordura
Maybe my sanity will return
Y tu recuerdo se llegue a marchar
And your memory will eventually fade away
A dónde fuiste tú, donde no existe luz
Where did you go, where there is no light?
Donde la vida no tiene principio ni tiene final
Where life has no beginning and no end?
A dónde sigues tú, siempre tan bella
Where do you continue to exist, always so beautiful?
Donde los años no tocan tu rostro ni te hacen cambiar
Where the years don't touch your face or make you change?
Como he cambiado yo junto con mi actitud
How I have changed along with my attitude
No me comparo hoy con lo que antes fui
I don't compare myself today with what I was before





Writer(s): Oscar / Rey Ivan Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.