Duelo - Adelio López Falcón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - Adelio López Falcón




Adelio López Falcón
Adelio López Falcón
Año doble cero tres
In the year two thousand and three
Casi estrenando el milenio
Barely after the turn of the millennium
En la perla tapatía mataron a Don Adelio
In the pearl of the Guadalajara Valley, Don Adelio was killed
Al señor de los caballos yo le dedico estos versos
To the lord of horses, I dedicate these verses
Cómo es que llegó a la cima de la noche a la mañana
How did he rise to the top overnight
Preguntaban las agencias de la unión americana
The American agencies asked
Que ignoraban su existencia
Who were unaware of his existence
Hasta el día en que lo mataran
Until the day he was killed
Hay que decir la verdad
It must be said
El hombre se la rifó
The man took a chance
Para ganar su lugar
To earn his place
Amigo de lo mejor
Friend of the best
Con sus caballos campeón
Champion with his horses
Y del negocio maestro
And master of business
Se acabaron las carreras
The races are over
Que afamaban la frontera
That made the border famous
Tal parece que en la hacienda se respira la tristeza
It seems that sadness hangs in the air on the ranch
Y es que falta Adelio López el más noble de las fieras
Because Adelio López is gone, the noblest of beasts
No hay que confundir señores
Do not be confused, gentlemen
La traición con la ignorancia
Betrayal with ignorance
Hay muchos que se preguntan
Many wonder
Por qué fue sin guardaespaldas
Why he went without bodyguards
El decía no tengo miedo porque a nadie le hago nada
He said, "I have no fear because I do nothing to anyone."
Que poco dura una acción
How little time it takes for an action
Sin tener una reacción
To have a reaction
Lo divulgaba la prensa
The press reported it
Adelio López Falcón hombre de gran corazón
Adelio López Falcón, a man of great heart
Como te extraña tu gente
How your people miss you





Writer(s): Oscar Ivan Trevino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.