Paroles et traduction Duelo - Él No Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
él
te
a
buscado
sin
descansar
Я
знаю,
он
искал
тебя
без
устали,
Y
sé
que
inventa
mil
motivos
para
escuchar
tu
voz
И
знаю,
выдумывает
тысячу
причин,
чтобы
услышать
твой
голос.
Y
sé
también
te
lleva
flores
en
un
día
especial
И
знаю,
что
он
дарит
тебе
цветы
в
особенный
день,
Y
te
promete
que
ha
cambiado
И
обещает,
что
изменился,
Por
reconquistar
tu
amor
Чтобы
вернуть
твою
любовь.
Te
juro
que
no
busco
ponerlo
en
mal
Клянусь,
я
не
хочу
выставить
его
в
плохом
свете,
Y
mucho
menos
demostrarte
que
yo
soy
mucho
mejor
И
уж
тем
более
не
хочу
доказывать,
что
я
намного
лучше.
Tan
solo
quiero
que
comprendas
mi
forma
de
pensar
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла
мой
образ
мыслей,
Aunque
parezca
un
poco
loca
te
aseguro
es
racional
Хоть
он
и
кажется
немного
безумным,
уверяю
тебя,
он
рационален.
Él
lamenta
en
silencio
Он
молча
сожалеет,
Al
no
entender
porque
estás
lejos
de
él
Не
понимая,
почему
ты
от
него
далека.
Mientras
yo
descubro
tantas
cosas
lindas
en
ti
А
я
открываю
в
тебе
столько
прекрасного
Desde
el
primer
día
en
que
te
conocí
С
того
самого
дня,
как
встретил
тебя.
Que
en
el
reflejo
de
tus
ojos
Что
в
отражении
твоих
глаз
Existe
todo
un
universo
Существует
целая
вселенная,
Lleno
de
magia
y
de
ilusión
Полная
волшебства
и
иллюзий.
Que
la
belleza
de
tu
cuerpo
Что
красота
твоего
тела
—
Tan
solo
es
un
camuflaje
Всего
лишь
камуфляж,
Para
ocultar
tu
corazón
Чтобы
скрыть
твое
сердце.
Que
con
un
poco
de
deseo
Что
с
небольшим
желанием
Puedes
captar
los
sentimientos
Ты
можешь
уловить
чувства
—
El
más
profundo,
el
más
sincero
Самое
глубокое,
самое
искреннее,
El
más
oscuro
y
el
que
tenga
más
amor
Самое
темное
и
то,
которое
наполнено
наибольшей
любовью.
Él
lamenta
en
silencio
Он
молча
сожалеет,
Al
no
entender
porque
estás
lejos
de
él
Не
понимая,
почему
ты
от
него
далека.
Mientras
yo
descubro
tantas
cosas
lindas
en
ti
А
я
открываю
в
тебе
столько
прекрасного
Desde
el
momento
en
que
te
conocí
С
того
момента,
как
встретил
тебя.
Que
en
el
reflejo
de
tus
ojos
Что
в
отражении
твоих
глаз
Existe
todo
un
universo
Существует
целая
вселенная,
Lleno
de
magia
y
de
ilusión
Полная
волшебства
и
иллюзий.
Que
la
belleza
de
tu
cuerpo
Что
красота
твоего
тела
—
Tan
solo
es
un
camuflaje
Всего
лишь
камуфляж,
Para
ocultar
tu
corazón
Чтобы
скрыть
твое
сердце.
Que
con
un
poco
de
deseo
Что
с
небольшим
желанием
Puedes
captar
los
sentimientos
Ты
можешь
уловить
чувства
—
El
más
profundo,
el
más
sincero
Самое
глубокое,
самое
искреннее,
El
más
oscuro
y
el
que
tenga
más
amor
Самое
темное
и
то,
которое
наполнено
наибольшей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.