Duelo - Es Por Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duelo - Es Por Ella




Es Por Ella
Ради Неё
Ella es dueña de mi pasado y mi presente
Она хозяйка моего прошлого и настоящего,
Ella se a encargado de darle
Она сумела придать
Un toque de qué yo a mi vida aburrida
Какой-то особенный оттенок моей скучной жизни.
Si no hubiese sido por ella
Если бы не она,
Dónde estaría hoy
Где бы я был сегодня?
Ella siempre viaja a mi lado aún contra corriente
Она всегда рядом со мной, даже против течения,
Es a ella a quien debo darle gracias
Именно ей я должен быть благодарен
Por aceptar defectos y manías
За то, что принимает мои недостатки и странности.
Ni cuatro vidas me alcanzarían
Мне бы и четырёх жизней не хватило,
Para decirle que es por ella
Чтобы сказать ей, что ради неё
Que suelo con los dedos arañar estrellas
Я пальцами цепляюсь за звёзды.
Si tengo mucho o poco se lo debo a ella
Всё, что у меня есть, хорошее или плохое, я имею благодаря ей.
Recuerdo aquellos años cuando descubrimos juntos
Я помню те годы, когда мы вместе открыли,
Que las deudas
Что долги
No se pagan con risas que los sueños cuestan
Не оплачиваются смехом, что мечты чего-то стоят.
Han surgido problemas y siempre me alienta
Возникали проблемы, и она всегда меня поддерживала,
Pues solo de su mano encuentro la respuesta
Ведь только с её помощью я нахожу решение.
Solo por ella
Только ради неё.
Ella es dueña de mi pasado y mi presente
Она хозяйка моего прошлого и настоящего,
Ella se a encargado de darle
Она сумела придать
Un toque de qué yo a mi vida aburrida
Какой-то особенный оттенок моей скучной жизни.
Si no hubiese sido por ella
Если бы не она,
Dónde estaría hoy
Где бы я был сегодня?
Ella siempre viaja a mi lado aún contra corriente
Она всегда рядом со мной, даже против течения,
Es a ella a quien debo darle gracias
Именно ей я должен быть благодарен
Por aceptar defectos y manías
За то, что принимает мои недостатки и странности.
Ni cuatro vidas me alcanzarían
Мне бы и четырёх жизней не хватило,
Para decirle que es por ella
Чтобы сказать ей, что ради неё
Que suelo con los dedos arañar estrellas
Я пальцами цепляюсь за звёзды.
Si tengo mucho o poco se lo debo a ella
Всё, что у меня есть, хорошее или плохое, я имею благодаря ей.
Recuerdo aquellos años cuando descubrimos juntos
Я помню те годы, когда мы вместе открыли,
Que las deudas
Что долги
No se pagan con risas que los sueños cuestan
Не оплачиваются смехом, что мечты чего-то стоят.
Han surgido problemas y siempre me alienta
Возникали проблемы, и она всегда меня поддерживала,
Pues solo de su mano encuentro la respuesta
Ведь только с её помощью я нахожу решение.
Solo por ella
Только ради неё.





Writer(s): Ramon Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.