Duelo - La Ley Del Desprecio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - La Ley Del Desprecio




La Ley Del Desprecio
The Law of Contempt
Por qué estas tan sorprendida
Why are you so surprised
De saber que ando en las calles
To know that I'm out on the streets
Disfrutando de otro amor
Enjoying another love
O es que acaso te olvidaste
Or have you forgotten
Todo lo que me ignoraste
Everything you ignored me
Y de aquellas noches frías
And of those cold nights
Que pasamos corazón
That we spent, my love
La verdad me da tristeza
The truth is, I'm sad
Porque se llegó tu fecha
Because your time has come
Y ahora sabrás quién soy yo
And now you will know who I am
Me imagino que planeaste
I imagine you planned
Por tus aires de grandeza
Because of your airs of grandeur
Mantenerme como esclavo
To keep me as a slave
Con migajas de tu amor
With crumbs of your love
Se acabó tu cuento
Your story is over
No qué ha pasado
I don't know what happened
Pero lo que piensas
But what you think
Ya no me interesa
No longer interests me
Ya no me hacen daño
All your claims
Todos tus reclamos
No longer hurt me
Ni tu indiferencia
Nor your indifference
Tu sabor de boca te soy muy honesto
To be honest, your taste
Ya perdió su fuerza
Has lost its strength
Se acabó tu tiempo
Your time is up
Se acabó el encanto
The enchantment is over
Que te hacía grande
That made you seem great
Se pasó el momento
The moment has passed
No me aprovechaste
You didn't take advantage of me
Y ahora ya es muy tarde
And now it's too late
Pa'rrepentimientos
For second thoughts
Ahí te va la mía y haber cómo sientes...
Here's mine, and let's see how you feel...
La ley del desprecio
The law of contempt
La verdad me da tristeza
The truth is, I'm sad
Porque se llegó tu fecha
Because your time has come
Y ahora sabrás quien soy yo
And now you will know who I am
Me imagino que planeaste
I imagine you planned
Por tus aires de grandeza
Because of your airs of grandeur
Mantenerme como esclavo
To keep me as a slave
Con migajas de tu amor
With crumbs of your love
Se acabó tu cuento
Your story is over
No qué ha pasado
I don't know what happened
Pero lo que piensas
But what you think
Ya no me interesa
No longer interests me
Ya no me hacen daño
All your claims
Todos tus reclamos
No longer hurt me
Ni tu indiferencia
Nor your indifference
Tu sabor de boca te soy muy honesto
To be honest, your taste
Ya perdió su fuerza
Has lost its strength
Se acabó tu tiempo
Your time is up
Se acabó el encanto
The enchantment is over
Que te hacía grande
That made you seem great
Se pasó el momento
The moment has passed
No me aprovechaste
You didn't take advantage of me
Y ahora ya es muy tarde
And now it's too late
Pa'rrepentimientos
For second thoughts
Ahí te va mía y haber cómo sientes
Here's mine, and let's see how you feel
La ley del desprecio
The law of contempt





Writer(s): Oscar Ivan Trevi?o


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.