Paroles et traduction Duelo - La Paloma de Acero
La Paloma de Acero
The Steel Dove
La
paloma
está
en
aire
The
dove
is
in
the
air
Va
saliendo
de
la
sierra
It's
leaving
the
mountains
Ya
hace
unos
cuantos
minutos
It's
been
a
few
minutes
now
Que
brincamos
la
pradera
That
we
crossed
the
meadow
Nos
veremos
en
Cerralvo
We'll
meet
in
Cerralvo
Eso
es
todo
cambio
y
fuera
That's
all
over
and
out
En
la
base
de
los
guachos
At
the
base
of
the
guachos
Todo
se
estaba
grabando
Everything
was
being
recorded
Y
un
sargento
poderoso
And
a
powerful
sergeant
Comentaba
a
los
soldados
Told
the
soldiers
Esta
noche
nadie
duerme
Nobody
sleeps
tonight
Todos
vamos
a
turnarnos
We'll
all
take
turns
El
reloj
marcó
las
diez
The
clock
struck
ten
Y
un
soldado
se
escapaba
And
a
soldier
escaped
De
la
base
militar
From
the
military
base
Para
hacer
una
llamada
To
make
a
call
Oiga
jefe
saben
todo
Listen
boss,
they
know
everything
Mejor
cambien
la
jugada
We
better
change
the
game
Ya
tendrá
su
recompensa
You'll
get
your
reward
Soldado
Pedrito
Gómez
Soldier
Pedrito
Gómez
Regrese
y
póngase
alerta
Come
back
and
be
alert
Con
el
sargento
y
sus
hombres
With
the
sergeant
and
his
men
Si
alguna
duda
lo
acecha
If
you
have
any
doubts
Ya
mi
clave
la
conoce
You
know
my
code
Como
a
las
doce
serían
It
was
around
twelve
Escanearon
otro
enlace
They
scanned
another
link
Se
le
avisaba
al
piloto
The
pilot
was
notified
Hay
cuervos
en
el
alambre
There
are
crows
on
the
wire
Vete
hasta
la
Ribereña
Go
to
La
Ribereña
Para
el
otro
aterrizaje
For
the
other
landing
El
sargento
nunca
supo
The
sergeant
never
knew
De
dónde
vino
el
pitazo
Where
the
tip
came
from
Y
un
soldado
en
su
cuartel
And
a
soldier
in
his
barracks
Tiene
un
millón
bajo
el
brazo
Has
a
million
under
his
arm
La
paloma
ha
aterrizado
The
dove
has
landed
Como
siempre
sin
fracaso
As
always,
without
fail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar I. Treviño, Oscar Ivan Trevino, Reynaldo Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.