Duelo - La Paloma de Acero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - La Paloma de Acero




La Paloma de Acero
The Steel Dove
La paloma está en aire
The dove is in the air
Va saliendo de la sierra
It's leaving the mountains
Ya hace unos cuantos minutos
It's been a few minutes now
Que brincamos la pradera
That we crossed the meadow
Nos veremos en Cerralvo
We'll meet in Cerralvo
Eso es todo cambio y fuera
That's all over and out
En la base de los guachos
At the base of the guachos
Todo se estaba grabando
Everything was being recorded
Y un sargento poderoso
And a powerful sergeant
Comentaba a los soldados
Told the soldiers
Esta noche nadie duerme
Nobody sleeps tonight
Todos vamos a turnarnos
We'll all take turns
El reloj marcó las diez
The clock struck ten
Y un soldado se escapaba
And a soldier escaped
De la base militar
From the military base
Para hacer una llamada
To make a call
Oiga jefe saben todo
Listen boss, they know everything
Mejor cambien la jugada
We better change the game
Ya tendrá su recompensa
You'll get your reward
Soldado Pedrito Gómez
Soldier Pedrito Gómez
Regrese y póngase alerta
Come back and be alert
Con el sargento y sus hombres
With the sergeant and his men
Si alguna duda lo acecha
If you have any doubts
Ya mi clave la conoce
You know my code
Como a las doce serían
It was around twelve
Escanearon otro enlace
They scanned another link
Se le avisaba al piloto
The pilot was notified
Hay cuervos en el alambre
There are crows on the wire
Vete hasta la Ribereña
Go to La Ribereña
Para el otro aterrizaje
For the other landing
El sargento nunca supo
The sergeant never knew
De dónde vino el pitazo
Where the tip came from
Y un soldado en su cuartel
And a soldier in his barracks
Tiene un millón bajo el brazo
Has a million under his arm
La paloma ha aterrizado
The dove has landed
Como siempre sin fracaso
As always, without fail





Writer(s): Oscar I. Treviño, Oscar Ivan Trevino, Reynaldo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.