Duelo - Le Dije Al Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - Le Dije Al Corazón




Le Dije Al Corazón
I Told My Heart
Le dije al corazón
I told my heart
Que no se fuera a enamorar
Not to fall in love with you
Que si sentía ilusionarse
That if it felt excited
Que corriera de ti
It should run from you
Que se alejara y se escondiera en un rincón
To get away and hide in a corner
Donde no entrara ni la misma luz del sol
Where not even the sunlight could get in
Porque podría caer
Because it could fall
En un abismo de dolor
Into an abyss of pain
Le dije al corazón
I told my heart
Que no se fuera a arrepentir
Not to regret anything
Que si gritabas que me amabas
That if you cried out that you loved me
Que corriera más de ti
To run farther away from you
Que no pusiera ni la mínima atención
Not to pay any attention
A tus palabras y a tu cuerpo de cartón
To your words or your cardboard body
Para que fuera feliz
So that it could be happy
Sin conocer la decepción
Without knowing disappointment
Le dije al corazón que no te amara
I told my heart not to love you
Le dije que jamás fuera a confiar en ti
I told it to never trust you
Pero como es un tonto, que vive del presente
But since it's a fool that lives in the present
Tan solo se burló de
It just laughed at me
Le dije al corazón que se alejara
I told my heart to get away
Le dije que muy pronto llegarías a
I told it that you would soon come to me
Pero siguió su paso, con rumbo del fracaso
But it kept going, towards failure
Hasta que vine a dar aquí
Until I ended up here
Si estuviera en mis manos
If it were up to me
Jamás me hubiera enamorado de ti
I would never have fallen in love with you
Tal vez si me afectó lo mucho que sufrí por ti
Maybe the suffering I endured because of you affected me
Porque hace mucho tiempo atrás mi corazón te di
Because a long time ago I gave you my heart
Y en un viaje de locura
And in a journey of madness
Quise advertirme de mi suerte
I wanted to warn myself of my fate
Para no sufrir
So that I wouldn't suffer
Le dije al corazón que no te amara
I told my heart not to love you
Le dije que jamás fuera a confiar en ti
I told it to never trust you
Pero como es un tonto, que vive del presente
But since it's a fool that lives in the present
Tan solo se burló de
It just laughed at me
Le dije al corazón que se alejara
I told my heart to get away
Le dije que muy pronto llegarías a
I told it that you would soon come to me
Pero siguió su paso, con rumbo del fracaso
But it kept going, towards failure
Hasta que vine a dar aquí
Until I ended up here
Si estuviera en mis manos
If it were up to me
Jamás me hubiera enamorado de ti
I would never have fallen in love with you





Writer(s): Oscar Ivan Trevino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.