Paroles et traduction Duelo - Llueve de Noche
Llueve de Noche
Ночной дождь
Yo
no
entiendo
qué
pasó
Я
не
понимаю,
что
случилось,
Pero
la
noche
nos
cubrió
Но
ночь
нас
накрыла,
Y
destrozó
la
luz
entera
И
уничтожила
весь
свет.
Tal
vez
la
brisa
despojó
Может
быть,
бриз
унес
De
ti
las
ganas
y
el
amor
Твое
желание
и
любовь,
Y
nos
dejó
con
mil
dilemas
И
оставил
нас
с
тысячей
дилемм.
Sin
la
pasión
se
va
el
silencio
Без
страсти
уходит
тишина,
Y
las
promesas
con
el
viento
И
обещания
с
ветром.
Dime
qué
rayos
hago
aquí,
si
aquí
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю,
если
здесь
Llueve
de
noche
Идет
ночной
дождь,
Tal
vez
por
ti,
tal
vez
por
mí
Может
быть,
из-за
тебя,
может
быть,
из-за
меня,
Tal
vez
intento
resistir
ante
la
fría
tempestad
Может
быть,
я
пытаюсь
устоять
перед
холодной
бурей.
Llueve
de
noche
Идет
ночной
дождь
Sobre
la
tierra
y
sobre
ti
На
землю
и
на
тебя,
Recae
tu
llanto
sobre
mí
que
has
decidido
que
te
irás
Твои
слезы
падают
на
меня,
ты
решила,
что
уйдешь.
Llueve
de
noche
Идет
ночной
дождь.
Sin
la
pasión
se
va
el
silencio
Без
страсти
уходит
тишина,
Y
las
promesas
con
el
viento
И
обещания
с
ветром.
Dime
que
rayos
hago
aquí,
si
aquí
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю,
если
здесь
Llueve
de
noche
Идет
ночной
дождь,
Tal
vez
por
ti,
tal
vez
por
mí
Может
быть,
из-за
тебя,
может
быть,
из-за
меня,
Tal
vez
intento
resistir
ante
la
fría
tempestad
Может
быть,
я
пытаюсь
устоять
перед
холодной
бурей.
Llueve
de
noche
Идет
ночной
дождь
Sobre
la
tierra
y
sobre
ti
На
землю
и
на
тебя,
Recae
tu
llanto
sobre
mí
que
has
decidido
que
te
irás
Твои
слезы
падают
на
меня,
ты
решила,
что
уйдешь.
Sabes,
la
verdad
Знаешь,
правда,
No
fue
la
noche
ni
la
brisa
la
que
nos
cambió
Не
ночь
и
не
бриз
нас
изменили.
Dime
algo
más
Скажи
мне
что-нибудь
еще,
Para
que
al
menos
todo
esto
tenga
explicacion
Чтобы
хотя
бы
всему
этому
было
объяснение.
Yo
esperaré
mientras
que
aquí
Я
буду
ждать,
пока
здесь
Llueve
de
noche
Идет
ночной
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Medrano Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.