Paroles et traduction Duelo - Los Cuatro Centenarios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Cuatro Centenarios
Четыре золотых столетия
Pásame
el
morral
chamaco
Дай
мне
сумку,
парень,
Ese
que
vienes
cuidando
Ту,
что
ты
бережешь,
Voy
a
entrar
a
la
cantina
Я
зайду
в
кантину,
Pa'
doblar
lo
que
ganamos
Чтобы
удвоить
наш
заработок.
No
le
cuentes
a
tu
madre
Не
говори
своей
матери,
Cuando
vuélvamos
al
rancho
Когда
вернемся
на
ранчо.
Una
jugada
de
poker
Игра
в
покер
Se
celebraba
ahí
adentro
Шла
там
полным
ходом.
Para
desgracia
del
viejo
К
несчастью
старика,
Los
tres
hermanos
Guerrero
Три
брата
Герреро
Los
aceptaron
en
su
mesa
Пригласили
его
к
столу,
Aunque
el
juego
estaba
lleno
Хотя
игра
была
в
полном
разгаре.
Matías
Corona
ha
perdido
Матиас
Корона
проиграл
Rápido
siete
millones
Быстро
семь
миллионов,
Que
produjo
una
cosecha
Которые
он
заработал
тяжким
трудом
De
un
año
de
sin
sabores
За
целый
год
неудач,
Que
junto
con
su
familia
Которые
он
вместе
со
своей
семьей
Levantó
es
sus
dos
labores
Преодолевал
в
своих
двух
работах.
Perdido
y
desesperado
Отчаявшись,
Sacó
cuatro
centenarios
Он
достал
четыре
золотых
столетия,
Se
los
juego
en
una
mano
Ставлю
их
на
одну
руку,
O
si
no
hasta
en
un
volado
Или
даже
на
подбрасывание
монеты,
Sin
ver
que
su
hijo
lloraba
Не
видя,
как
его
сын
плачет,
Muy
en
silencio
en
su
lado
Тихонько
рядом
с
ним.
Los
Guerrero
no
aceptaron
Герреро
не
согласились,
Burlándose
se
levantan
Насмехаясь,
встали
из-за
стола.
Es
poco
pero
es
dinero
Это
немного,
но
это
деньги,
Matías
casi
les
rogaba
Матиас
почти
умолял
их,
De
pronto
de
un
doce
corto
Вдруг
из
двенадцатизарядного
Se
escucharon
tres
descargas
Раздались
три
выстрела.
Al
instante
caen
tren
cuerpos
В
тот
же
миг
падают
три
тела,
Volvió
el
dinero
al
morral
Деньги
вернулись
в
сумку.
Cuando
iban
huyendo
el
padre
Когда
они
убегали,
отец
Juró
nunca
más
jugar
Поклялся
больше
никогда
не
играть,
Y
el
chamaco
le
contesta
А
парень
ему
отвечает:
Y
yo
no
vuelvo
a
matar
А
я
больше
не
буду
убивать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Medrano Trevino, Juan Banda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.