Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
ya
no
extraño
tu
presencia
Wenn
ich
deine
Anwesenheit
nicht
mehr
vermisse
El
recuerdo
de
tu
amor
de
mí
se
aleja
Die
Erinnerung
an
deine
Liebe
sich
von
mir
entfernt
Cuando
olvido
cada
letra
de
tu
nombre
Wenn
ich
jeden
Buchstaben
deines
Namens
vergesse
Y
en
mis
sueños
ya
no
estás,
ya
no
regresas
Und
du
in
meinen
Träumen
nicht
mehr
bist,
nicht
mehr
zurückkehrst
Cuando
voy
perdiendo
el
miedo
a
estar
solo
Wenn
ich
die
Angst
vor
dem
Alleinsein
verliere
Y
ya
nadie
me
pregunta
dónde
estás
Und
niemand
mich
mehr
fragt,
wo
du
bist
Cuando
esta
soledad
ya
no
me
agrede
Wenn
diese
Einsamkeit
mich
nicht
mehr
angreift
Cuando
el
corazón
no
duele
Wenn
das
Herz
nicht
schmerzt
Cuando
dejo
de
llorar
Wenn
ich
aufhöre
zu
weinen
Me
gana
la
tristeza
Überkommt
mich
die
Traurigkeit
Porque
tal
vez
tú
no
mereces
que
te
olvide
Weil
du
es
vielleicht
nicht
verdienst,
dass
ich
dich
vergesse
Porque
este
amor
que
va
muriendo
Weil
diese
Liebe,
die
stirbt
Es
lo
que
me
hace
aferrarme
Das
ist,
was
mich
festhalten
lässt
A
esta
vida
que
sin
ti
An
diesem
Leben,
das
ohne
dich
Tan
solo
sabe
lastimarme
Mich
nur
zu
verletzen
weiß
Me
gana
la
tristeza
Überkommt
mich
die
Traurigkeit
Porque
no
me
acostumbro
a
ya
no
extrañarte
Weil
ich
mich
nicht
daran
gewöhne,
dich
nicht
mehr
zu
vermissen
Porque
olvidarte
te
lo
juro
Weil
dich
zu
vergessen,
ich
schwöre
es
dir
Que
no
estaba
en
mis
planes
Nicht
in
meinen
Plänen
war
Pues
no
dejastes
nada
que
Denn
du
hast
nichts
hinterlassen,
das
Me
haga
recordarte
Mich
an
dich
erinnern
lässt
Cuando
voy
perdiendo
el
miedo
a
estar
solo
Wenn
ich
die
Angst
vor
dem
Alleinsein
verliere
Y
ya
nadie
me
pregunta
dónde
estás
Und
niemand
mich
mehr
fragt,
wo
du
bist
Cuando
esta
soledad
ya
no
me
agrede
Wenn
diese
Einsamkeit
mich
nicht
mehr
angreift
Cuando
el
corazón
no
duele
Wenn
das
Herz
nicht
schmerzt
Cuando
dejo
de
llorar
Wenn
ich
aufhöre
zu
weinen
Me
gana
la
tristeza
Überkommt
mich
die
Traurigkeit
Porque
tal
vez
tú
no
mereces
que
te
olvide
Weil
du
es
vielleicht
nicht
verdienst,
dass
ich
dich
vergesse
Porque
este
amor
que
va
muriendo
Weil
diese
Liebe,
die
stirbt
Es
lo
que
me
hace
aferrarme
Das
ist,
was
mich
festhalten
lässt
A
esta
vida
que
sin
ti
An
diesem
Leben,
das
ohne
dich
Tan
solo
sabe
lastimarme
Mich
nur
zu
verletzen
weiß
Me
gana
la
tristeza
Überkommt
mich
die
Traurigkeit
Porque
no
me
acostumbro
a
ya
no
extrañarte
Weil
ich
mich
nicht
daran
gewöhne,
dich
nicht
mehr
zu
vermissen
Porque
olvidarte
te
lo
juro
Weil
dich
zu
vergessen,
ich
schwöre
es
dir
Que
no
estaba
en
mis
planes
Nicht
in
meinen
Plänen
war
Pues
no
dejastes
nada
que
Denn
du
hast
nichts
hinterlassen,
das
Me
haga
recordarte
Mich
an
dich
erinnern
lässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.