Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
qué
me
sirve
tocarte
Was
nützt
es
mir,
dich
zu
berühren
Si
tu
cuerpo
ya
no
pide
de
mis
besos
Wenn
dein
Körper
nicht
mehr
nach
meinen
Küssen
verlangt
Es
más
frío
que
el
peor
invierno
Er
ist
kälter
als
der
kälteste
Winter
Y
aunque
pudiera
escapar
Und
obwohl
ich
fliehen
könnte
No
lo
hago
por
temor
al
mismo
miedo
Tue
ich
es
nicht
aus
Furcht
vor
eben
dieser
Angst
Tu
desprecio
es
lo
mejor
que
tengo
Deine
Verachtung
ist
das
Beste,
was
ich
habe
Y
no
me
duele
tu
ausencia
Und
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
nicht
Ni
sentir
que
voy
muriendo
Noch
zu
fühlen,
dass
ich
sterbe
Me
duele
más
tu
mirada
Mehr
schmerzt
mich
dein
Blick
En
el
mejor
de
mis
sueños
Im
besten
meiner
Träume
Y
son
miradas
que
matan
Und
es
sind
Blicke,
die
töten
Que
juzgan
y
reclaman
Die
urteilen
und
fordern
Que
esconden
y
delatan
Die
verbergen
und
verraten
Un
sentimiento
que
murió
Ein
Gefühl,
das
gestorben
ist
Y
son
miradas
que
atrapan
Und
es
sind
Blicke,
die
fangen
El
alma
y
la
desgarran
Die
Seele
und
sie
zerreißen
Como
una
puñalada
Wie
ein
Messerstich
Que
sin
piedad
estremeció
Der
ohne
Mitleid
erschütterte
Lo
poco
que
quedaba
Das
Wenige,
was
übrig
blieb
Un
sueño
que
se
impregna
de
nostalgia
Ein
Traum,
der
von
Nostalgie
durchdrungen
ist
Tu
llanto
es
mi
dolor
Dein
Weinen
ist
mein
Schmerz
Y
aunque
pudiera
escapar
Und
obwohl
ich
fliehen
könnte
No
lo
hago
por
temor
al
mismo
miedo
Tue
ich
es
nicht
aus
Furcht
vor
eben
dieser
Angst
Tu
desprecio
es
lo
mejor
que
tengo
Deine
Verachtung
ist
das
Beste,
was
ich
habe
Y
no
me
duele
tu
ausencia
Und
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
nicht
Ni
sentir
que
voy
muriendo
Noch
zu
fühlen,
dass
ich
sterbe
Me
duele
más
tu
mirada
Mehr
schmerzt
mich
dein
Blick
En
el
mejor
de
mis
sueños
Im
besten
meiner
Träume
Y
son
miradas
que
matan
Und
es
sind
Blicke,
die
töten
Que
juzgan
y
reclaman
Die
urteilen
und
fordern
Que
esconden
y
delatan
Die
verbergen
und
verraten
Un
sentimiento
que
murió
Ein
Gefühl,
das
gestorben
ist
Y
son
miradas
que
atrapan
Und
es
sind
Blicke,
die
fangen
El
alma
y
la
desgarran
Die
Seele
und
sie
zerreißen
Como
una
puñalada
Wie
ein
Messerstich
Que
sin
piedad
estremeció
Der
ohne
Mitleid
erschütterte
Lo
poco
que
quedaba
Das
Wenige,
was
übrig
blieb
Un
sueño
que
se
impregna
de
nostalgia
Ein
Traum,
der
von
Nostalgie
durchdrungen
ist
Tu
llanto
es
mi
dolor
Dein
Weinen
ist
mein
Schmerz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.