Paroles et traduction Duelo - Miradas
De
qué
me
sirve
tocarte
Что
толку
прикасаться
к
тебе,
Si
tu
cuerpo
ya
no
pide
de
mis
besos
Если
тело
твое
больше
не
просит
моих
поцелуев,
Es
más
frío
que
el
peor
invierno
Оно
холоднее,
чем
лютая
зима.
Y
aunque
pudiera
escapar
И
хотя
я
мог
бы
убежать,
No
lo
hago
por
temor
al
mismo
miedo
Я
не
делаю
этого
из
страха
перед
тем
же
страхом.
Tu
desprecio
es
lo
mejor
que
tengo
Твое
презрение
— лучшее,
что
у
меня
есть.
Y
no
me
duele
tu
ausencia
И
меня
не
мучает
твое
отсутствие,
Ni
sentir
que
voy
muriendo
Ни
чувство,
что
я
умираю.
Me
duele
más
tu
mirada
Меня
больше
мучает
твой
взгляд
En
el
mejor
de
mis
sueños
В
самом
прекрасном
из
моих
снов.
Y
son
miradas
que
matan
И
это
взгляды,
которые
убивают,
Que
juzgan
y
reclaman
Которые
судят
и
требуют,
Que
esconden
y
delatan
Которые
скрывают
и
выдают
Un
sentimiento
que
murió
Чувство,
которое
умерло.
Y
son
miradas
que
atrapan
И
это
взгляды,
которые
пленяют,
El
alma
y
la
desgarran
Душу
терзают
и
разрывают,
Como
una
puñalada
Как
удар
кинжала,
Que
sin
piedad
estremeció
Который
безжалостно
потряс
Lo
poco
que
quedaba
То
немногое,
что
осталось,
Un
sueño
que
se
impregna
de
nostalgia
Сон,
пропитанный
ностальгией.
Tu
llanto
es
mi
dolor
Твои
слезы
— моя
боль.
Y
aunque
pudiera
escapar
И
хотя
я
мог
бы
убежать,
No
lo
hago
por
temor
al
mismo
miedo
Я
не
делаю
этого
из
страха
перед
тем
же
страхом.
Tu
desprecio
es
lo
mejor
que
tengo
Твое
презрение
— лучшее,
что
у
меня
есть.
Y
no
me
duele
tu
ausencia
И
меня
не
мучает
твое
отсутствие,
Ni
sentir
que
voy
muriendo
Ни
чувство,
что
я
умираю.
Me
duele
más
tu
mirada
Меня
больше
мучает
твой
взгляд
En
el
mejor
de
mis
sueños
В
самом
прекрасном
из
моих
снов.
Y
son
miradas
que
matan
И
это
взгляды,
которые
убивают,
Que
juzgan
y
reclaman
Которые
судят
и
требуют,
Que
esconden
y
delatan
Которые
скрывают
и
выдают
Un
sentimiento
que
murió
Чувство,
которое
умерло.
Y
son
miradas
que
atrapan
И
это
взгляды,
которые
пленяют,
El
alma
y
la
desgarran
Душу
терзают
и
разрывают,
Como
una
puñalada
Как
удар
кинжала,
Que
sin
piedad
estremeció
Который
безжалостно
потряс
Lo
poco
que
quedaba
То
немногое,
что
осталось,
Un
sueño
que
se
impregna
de
nostalgia
Сон,
пропитанный
ностальгией.
Tu
llanto
es
mi
dolor
Твои
слезы
— моя
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.