Paroles et traduction Duelo - Mueres por Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mueres por Mi
You Die for Me
¿Qué
pensarán
tus
amigas
cuando
te
aprovechas
de
mí?
What
will
your
friends
think
when
you
take
advantage
of
me?
Es
claro
que
quisieran
que
yo
las
buscara
y
me
olvidara
de
ti
It's
clear
they'd
like
me
to
seek
them
out
and
forget
about
you
Acabas
con
mis
flores
y
con
mis
poemas,
como
si
me
fuera
a
rendir
You
destroy
my
flowers
and
my
poems,
as
if
I
were
going
to
surrender
Si
a
ti
no
te
da
pena
seguiré
de
necio,
puedo
resistir
If
you're
not
ashamed,
I'll
keep
being
a
fool,
I
can
resist
¿De
qué
te
sirve
ser
tan
fría
What's
the
use
of
being
so
cold
Si
te
delata
tu
mirada?
If
your
eyes
give
you
away?
Por
más
que
quieras
ocultarlo
As
much
as
you
want
to
hide
it
Es
imposible,
todos
sabrán
It's
impossible,
everyone
will
know
Y
todos
dicen
que
te
mueres
por
mí
And
everyone
says
you're
dying
for
me
Que
te
la
pasas
platicando
de
mí
That
you
spend
your
time
talking
about
me
Y
que
te
pone
nerviosa
mi
presencia
And
that
my
presence
makes
you
nervous
Porque
el
en
fondo
también
tú
me
deseas
Because
deep
down
you
desire
me
too
Y
todos
dicen
que
te
mueres
por
mí
And
everyone
says
you're
dying
for
me
Que
a
todo
el
mundo
le
preguntas
por
mí
That
you
ask
everyone
about
me
Porque
la
parte
más
linda
de
tu
día
Because
the
best
part
of
your
day
Es
cuando
llego
a
decirte:
"buenos
días"
Is
when
I
come
to
say
"good
morning"
Ya
solo
falta
que
también
tú
lo
digas
All
that's
left
is
for
you
to
say
it
too
Que
te
mueres
por
mí
That
you're
dying
for
me
¿De
qué
te
sirve
ser
tan
fría
What's
the
use
of
being
so
cold
Si
te
delata
tu
mirada?
If
your
eyes
give
you
away?
Por
más
que
quieras
ocultarlo
As
much
as
you
want
to
hide
it
Es
imposible,
todos
sabrán
It's
impossible,
everyone
will
know
Y
todos
dicen
que
te
mueres
por
mí
And
everyone
says
you're
dying
for
me
Que
te
la
pasas
platicando
de
mí
That
you
spend
your
time
talking
about
me
Que
te
pone
nerviosa
mi
presencia
That
my
presence
makes
you
nervous
Porque
en
el
fondo
también
tú
me
deseas
Because
deep
down
you
desire
me
too
Y
todos
dicen
que
te
mueres
por
mí
And
everyone
says
you're
dying
for
me
Que
a
todo
el
mundo
le
preguntas
por
mí
That
you
ask
everyone
about
me
Porque
la
parte
más
linda
de
tu
día
Because
the
best
part
of
your
day
Es
cuando
llego
a
decirte:
"buenos
días"
Is
when
I
come
to
say
"good
morning"
Ya
solo
falta
que
también
tú
lo
digas
All
that's
left
is
for
you
to
say
it
too
Te
mueres
por
mí
You're
dying
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.