Paroles et traduction Duelo - Sentimientos de Cartón (En Vivo México D.F. / 2010)
Sentimientos de Cartón (En Vivo México D.F. / 2010)
Sentiments Like Cardboard (Live Mexico City / 2010)
Por
tu
amor
he
soportado
una
y
mil
humillaciones,
For
your
love
I
have
endured
a
thousand
and
one
humiliations,
Es
tan
claro
que
te
gusta
jugar
con
mis
ilusiones,
It's
so
clear
that
you
like
to
play
with
my
illusions,
Porque
cuando
se
te
antoja
rompes
y
vuelves
conmigo,
Because
when
you
feel
like
it,
you
break
up
and
come
back
to
me,
Cada
vez
es
mas
frecuente
que
me
duerma
mal
herido.
Each
time
it
is
more
frequent
that
I
fall
asleep
badly
wounded.
Eres
mi
talón
de
aquiles,
mi
punto
más
vulnerable,
You
are
my
Achilles'
heel,
my
most
vulnerable
point,
Con
un
beso
evitas
siempre
que
yo
intente
reclamarte,
With
a
kiss
you
always
prevent
me
from
trying
to
complain
to
you,
Por
que
un
día
me
das
la
gloria
al
jurarme
amor
eterno,
Because
one
day
you
give
me
glory
by
swearing
eternal
love
to
me,
Pero
al
otro
se
te
olvida
y
me
mandas
al
infierno.
But
the
next
you
forget
it
and
send
me
to
hell.
Quisiera
tener
poderes
y
memoria
de
teflón,
I
wish
I
had
powers
and
a
Teflon
memory,
Para
que
no
se
me
peguen
los
recuerdos
de
este
amor,
So
that
the
memories
of
this
love
wouldn't
stick
to
me,
Ser
un
muñeco
de
trapo
que
tenga
ojos
de
botones,
To
be
a
rag
doll
with
button
eyes,
Para
no
ver
tu
sonrisa
y
no
sentir
emociones,
So
as
not
to
see
your
smile
and
not
to
feel
emotions,
Desafortunadamente
imposible
es
que
no
duela,
Unfortunately,
it
is
impossible
not
to
hurt,
Despertar
de
un
cuento
de
hadas
y
llorar
al
darme
cuenta,
To
wake
up
from
a
fairy
tale
and
cry
when
I
realize,
Que
amo
a
un
maniquí
que
tiene
sentimientos
de
cartón
That
I
love
a
mannequin
who
has
cardboard
feelings
Y
es
que
dios
cuando
te
hizo
cometió
un
pequeño
error,
And
it
is
that
God
when
he
made
you
made
a
small
mistake,
No
te
puso
un
corazón.
He
didn't
give
you
a
heart.
Eres
mi
talón
de
aquiles,
mi
punto
más
vulnerable,
You
are
my
Achilles'
heel,
my
most
vulnerable
point,
Con
un
beso
evitas
siempre
que
yo
intente
reclamarte,
With
a
kiss
you
always
prevent
me
from
trying
to
complain
to
you,
Por
que
un
día
me
das
la
gloria
al
jurarme
amor
eterno,
Because
one
day
you
give
me
glory
by
swearing
eternal
love
to
me,
Pero
al
otro
se
te
olvida
y
me
mandas
al
infierno.
But
the
next
you
forget
it
and
send
me
to
hell.
Quisiera
tener
poderes
y
memoria
de
teflón,
I
wish
I
had
powers
and
a
Teflon
memory,
Para
que
no
se
me
peguen
los
recuerdos
de
este
amor,
So
that
the
memories
of
this
love
wouldn't
stick
to
me,
Ser
un
muñeco
de
trapo
que
tenga
ojos
de
botones,
To
be
a
rag
doll
with
button
eyes,
Para
no
ver
tu
sonrisa
y
no
sentir
emociones,
So
as
not
to
see
your
smile
and
not
to
feel
emotions,
Desafortunadamente
imposible
es
que
no
duela,
Unfortunately,
it
is
impossible
not
to
hurt,
Despertar
de
un
cuento
de
hadas
y
llorar
al
darme
cuenta,
To
wake
up
from
a
fairy
tale
and
cry
when
I
realize,
Que
amo
a
un
maniquí
que
tiene
sentimientos
de
cartón
That
I
love
a
mannequin
who
has
cardboard
feelings
Y
es
que
dios
cuando
te
hizo
cometió
un
pequeño
error,
And
it
is
that
God
when
he
made
you
made
a
small
mistake,
No
te
puso
un
corazón.
He
didn't
give
you
a
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco a. pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.