Duelo - Sentimientos de Cartón (En Vivo México D.F. / 2010) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - Sentimientos de Cartón (En Vivo México D.F. / 2010)




Sentimientos de Cartón (En Vivo México D.F. / 2010)
Sentiments Like Cardboard (Live Mexico City / 2010)
Por tu amor he soportado una y mil humillaciones,
For your love I have endured a thousand and one humiliations,
Es tan claro que te gusta jugar con mis ilusiones,
It's so clear that you like to play with my illusions,
Porque cuando se te antoja rompes y vuelves conmigo,
Because when you feel like it, you break up and come back to me,
Cada vez es mas frecuente que me duerma mal herido.
Each time it is more frequent that I fall asleep badly wounded.
Eres mi talón de aquiles, mi punto más vulnerable,
You are my Achilles' heel, my most vulnerable point,
Con un beso evitas siempre que yo intente reclamarte,
With a kiss you always prevent me from trying to complain to you,
Por que un día me das la gloria al jurarme amor eterno,
Because one day you give me glory by swearing eternal love to me,
Pero al otro se te olvida y me mandas al infierno.
But the next you forget it and send me to hell.
Quisiera tener poderes y memoria de teflón,
I wish I had powers and a Teflon memory,
Para que no se me peguen los recuerdos de este amor,
So that the memories of this love wouldn't stick to me,
Ser un muñeco de trapo que tenga ojos de botones,
To be a rag doll with button eyes,
Para no ver tu sonrisa y no sentir emociones,
So as not to see your smile and not to feel emotions,
Desafortunadamente imposible es que no duela,
Unfortunately, it is impossible not to hurt,
Despertar de un cuento de hadas y llorar al darme cuenta,
To wake up from a fairy tale and cry when I realize,
Que amo a un maniquí que tiene sentimientos de cartón
That I love a mannequin who has cardboard feelings
Y es que dios cuando te hizo cometió un pequeño error,
And it is that God when he made you made a small mistake,
No te puso un corazón.
He didn't give you a heart.
Eres mi talón de aquiles, mi punto más vulnerable,
You are my Achilles' heel, my most vulnerable point,
Con un beso evitas siempre que yo intente reclamarte,
With a kiss you always prevent me from trying to complain to you,
Por que un día me das la gloria al jurarme amor eterno,
Because one day you give me glory by swearing eternal love to me,
Pero al otro se te olvida y me mandas al infierno.
But the next you forget it and send me to hell.
Quisiera tener poderes y memoria de teflón,
I wish I had powers and a Teflon memory,
Para que no se me peguen los recuerdos de este amor,
So that the memories of this love wouldn't stick to me,
Ser un muñeco de trapo que tenga ojos de botones,
To be a rag doll with button eyes,
Para no ver tu sonrisa y no sentir emociones,
So as not to see your smile and not to feel emotions,
Desafortunadamente imposible es que no duela,
Unfortunately, it is impossible not to hurt,
Despertar de un cuento de hadas y llorar al darme cuenta,
To wake up from a fairy tale and cry when I realize,
Que amo a un maniquí que tiene sentimientos de cartón
That I love a mannequin who has cardboard feelings
Y es que dios cuando te hizo cometió un pequeño error,
And it is that God when he made you made a small mistake,
No te puso un corazón.
He didn't give you a heart.





Writer(s): marco a. pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.