Paroles et traduction Duelo - Sonrie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces,
el
destino
tiene
ganas
de
jugar
Sometimes,
destiny
likes
to
play
games
Escoge
amantes
inocentes
para
carcajear
It
chooses
innocent
lovers
to
laugh
at
Lo
nuestro,
en
realidad,
era
cuestión
de
tiempo
Really,
ours
was
just
a
matter
of
time
Amarte
se
me
hizo
tan
fácil
como
respirar
Loving
you
came
as
easy
as
breathing
Besarte
me
nació
del
alma
y
me
dejé
llevar
Kissing
you
was
something
my
soul
gave
me
Supongo
que
soñar
también
tiene
su
precio
I
guess
dreaming
also
has
its
price
Lo
siento,
no
puedo
ser
tu
amigo
I'm
sorry,
I
can't
be
your
friend
Porque
tenerte
cerca,
sin
poder
tocarte,
es
un
maldito
infierno
Because
having
you
near,
without
touching
you,
is
pure
hell
Seré
un
desconocido
I'll
be
a
stranger
Y
tú
serás
el
alma
que,
con
sus
caricias,
me
enseñó
a
vivir
And
you'll
be
the
soul
that
taught
me
how
to
live,
with
its
caresses
Para
dejarte
de
amar
To
stop
loving
you
Será
mejor
que
nunca
más
te
siga
viendo
It'll
be
best
if
I
never
see
you
again
Existe
otra
persona
que
llegó
a
tu
vida
en
un
mejor
momento
There's
someone
else
who
came
into
your
life
at
a
better
time
Y
entiendo
que
él
merece
lo
que
yo
deseaba
solo
para
mí
And
I
understand
that
he
deserves
what
I
wished
only
for
myself
Pero
olvidarte,
¡jamás!
But
forgetting
you,
never!
Aunque
me
mate
la
ilusión
que
llevo
dentro
Even
if
it
kills
the
hope
I
have
inside
Perdimos
al
dejar
que
la
pasión
burlara
el
razonamiento
We
lost
when
we
let
passion
mock
reason
Perdón
por
la
promesa
de
inventar
un
mundo
para
compartir
Sorry
for
promising
to
create
a
world
to
share
Lo
siento,
no
puedo
ser
tu
amigo
I'm
sorry,
I
can't
be
your
friend
Porque
tenerte
cerca,
sin
poder
tocarte,
es
un
maldito
infierno
Because
having
you
near,
without
touching
you,
is
pure
hell
Seré
un
desconocido
I'll
be
a
stranger
Y
tú
serás
el
alma
que,
con
sus
caricias,
me
enseñó
a
vivir
And
you'll
be
the
soul
that
taught
me
how
to
live,
with
its
caresses
Para
dejarte
de
amar
To
stop
loving
you
Será
mejor
que
nunca
más
te
siga
viendo
It'll
be
best
if
I
never
see
you
again
Existe
otra
persona
que
llegó
a
tu
vida
en
un
mejor
momento
There's
someone
else
who
came
into
your
life
at
a
better
time
Y
entiendo
que
él
merece
lo
que
yo
deseaba
solo
para
mí
And
I
understand
that
he
deserves
what
I
wished
only
for
myself
Pero
olvidarte,
¡jamás!
But
forgetting
you,
never!
Aunque
me
mate
la
ilusión
que
llevo
dentro
Even
if
it
kills
the
hope
I
have
inside
Perdimos
al
dejar
que
la
pasión
burlara
el
razonamiento
We
lost
when
we
let
passion
mock
reason
Perdón
por
la
promesa
de
inventar
un
mundo
para
compartir
Sorry
for
promising
to
create
a
world
to
share
No
llores
por
lo
nuestro
Don't
cry
for
us
Sonríe
y
sé
feliz
Smile
and
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Trevi?o
Album
Veneno
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.