Paroles et traduction Duelo - Te Odio y Te Amo (En Vivo México D.F. / 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Odio y Te Amo (En Vivo México D.F. / 2010)
Ненавижу тебя и люблю тебя (Живое выступление, Мехико / 2010)
Ya
lo
se,
que
hace
dias
que
despiertas
en
otra
pasion
Я
знаю,
что
уже
несколько
дней
ты
просыпаешься
в
другой
страсти,
Tambien
se
que
hace
dias
tus
minutos
son
de
otro
reloj
Я
также
знаю,
что
уже
несколько
дней
твои
минуты
идут
по
другим
часам.
Orare
por
que
quien
te
besa
puede
amarte
mas
que
yo
Я
буду
молиться,
чтобы
тот,
кто
тебя
целует,
мог
любить
тебя
больше,
чем
я.
Y
sere
una
victima
feliz
de
verte
en
tu
iluision
И
я
буду
счастливой
жертвой,
видя
тебя
в
твоей
иллюзии.
(Y
ojala
que
nunca
sientas
lo
que
estoy
sintiendo
yo
(И,
надеюсь,
ты
никогда
не
почувствуешь
то,
что
чувствую
я.
Siento
que
estoy
en
medio
del
mar
y
no
aparece
Dios
Я
чувствую,
что
я
посреди
моря,
и
Бога
нет
рядом.
Y
siento
ese
sol
que
me
quema
en
el
alma
И
я
чувствую
это
солнце,
которое
жжет
мне
душу,
Y
de
noche
llega
un
vacio
que
mata
А
ночью
приходит
пустота,
которая
убивает.
Y
llueve
sin
parar
y
esta
tormenta
de
desilusion
И
дождь
льет
без
остановки,
и
эта
буря
разочарования
Le
va
congelando
la
ultima
esperanza
al
corazón
Замораживает
последнюю
надежду
в
сердце.
Y
busco
tu
mano
que
venga
a
salvarme
И
я
ищу
твою
руку,
чтобы
ты
пришла
и
спасла
меня,
Mientras
tu
despieras
en
otros
lugares
Пока
ты
просыпаешься
в
других
местах.
Maldigo
tu
olvido,
bendigo
tus
pasos
y
me
contradigo
Я
проклинаю
твоё
забвение,
благословляю
твои
шаги
и
противоречу
сам
себе.
Te
odio
y
te
amo,
que
Dios
me
perdone
porque
siento
odiarte
Я
ненавижу
тебя
и
люблю
тебя,
пусть
Бог
простит
меня,
потому
что
я
чувствую
ненависть
к
тебе,
Y
que
me
perdone
si
aun
pienso
en
amarte
И
пусть
простит
меня,
если
я
все
еще
думаю
о
том,
чтобы
любить
тебя.
Y
que
me
comprenda
si
en
una
mirada
te
entregue
mi
vida
И
пусть
поймет
меня,
если
одним
взглядом
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Y
te
deje
mi
alma,
te
odio
y
te
amo)
И
оставил
тебе
свою
душу.
Я
ненавижу
тебя
и
люблю
тебя.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CASTILLO UTRIA WILFRAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.