Paroles et traduction Duelo - Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
lo
nuestro
acabó
When
our
relationship
ended
Te
juro
que
ni
quise
llorar
I
swear
I
didn't
even
want
to
cry
Todas
tus
fotos
borré
I
deleted
all
your
photos
Y
un
nuevo
ciclo
vuelvo
a
empezar
And
I'm
starting
a
new
cycle
all
over
again
Por
mi
manera
de
ser
Because
of
the
way
I
am
Jamás
volteo
a
ver
hacia
atrás
I
never
look
back
Ya
no
sé
nada
de
ti
I
don't
know
anything
about
you
anymore
No
sé
ni
dónde
fuiste
a
parar
I
don't
even
know
where
you
went
Pero
debo
admitir
que
algunas
veces
But
I
have
to
admit
that
sometimes
Cuando
hago
caso
al
corazón
When
I
listen
to
my
heart
Y
mi
egoísmo
se
descuida
And
my
selfishness
is
neglected
Por
un
ejemplo,
el
día
de
hoy
For
example,
today
Me
siento
enloquecer
I
feel
like
I'm
going
crazy
Que
ya
no
existes
en
mi
vida,
tú
Who
no
longer
exist
in
my
life,
you
Que
en
un
momento
inesperado,
tú
Who,
at
an
unexpected
moment,
you
Como
una
broma
del
destino,
entras
en
mi
mente
As
a
joke
of
destiny,
you
enter
my
mind
Y
me
transformo
en
un
cobarde
And
I
transform
into
a
coward
Que
no
quiere
caminar
si
no
estás
tú
Who
doesn't
want
to
walk
if
you're
not
there
Con
tu
manera
de
abrazarme,
tú
With
your
way
of
embracing
me,
you
Con
tu
mirada
intoxicante,
tú
With
your
intoxicating
gaze,
you
Que
con
tus
besos
me
bañaste
Who
bathed
me
with
your
kisses
¿Cómo
continuar
mi
vida?
How
can
I
continue
my
life?
Vivo
rodeado
de
mil
gentes
I
live
surrounded
by
thousands
of
people
Y
el
silencio
me
desgarra
And
the
silence
tears
me
apart
Porque
no
estás
tú
Because
you're
not
here
Pero
debo
admitir
que
algunas
veces
But
I
have
to
admit
that
sometimes
Cuando
hago
caso
al
corazón
When
I
listen
to
my
heart
Y
mi
egoísmo
se
descuida
And
my
selfishness
is
neglected
Por
un
ejemplo,
el
día
de
hoy
For
example,
today
Me
siento
enloquecer
I
feel
like
I'm
going
crazy
Que
ya
no
existes
en
mi
vida,
tú
Who
no
longer
exist
in
my
life,
you
Que
en
un
momento
inesperado,
tú
Who,
at
an
unexpected
moment,
you
Como
una
broma
del
destino
entras
en
mi
mente
As
a
joke
of
destiny,
you
enter
my
mind
Y
me
transformo
en
un
cobarde
And
I
transform
into
a
coward
Que
no
quiere
caminar
si
no
estás
tú
Who
doesn't
want
to
walk
if
you're
not
there
Con
tu
manera
de
abrazarme,
tú
With
your
way
of
embracing
me,
you
Con
tu
mirada
intoxicante,
tú
With
your
intoxicating
gaze,
you
Que
con
tus
besos
me
bañaste
Who
bathed
me
with
your
kisses
¿Cómo
continuar
mi
vida?
How
can
I
continue
my
life?
Vivo
rodeado
de
mil
gentes
I
live
surrounded
by
thousands
of
people
Y
el
silencio
me
desgarra
And
the
silence
tears
me
apart
Porque
no
estás
tú
Because
you're
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.