Paroles et traduction Duelo - Un Día de Estos
Un Día de Estos
One of These Days
Te
vengo
a
pedir
perdón
I
come
to
ask
for
your
forgiveness,
Si
han
llegado
a
molestarte
If
I
have
bothered
you
at
all,
Mi
actitud
desesperada
My
desperate
attitude,
Y
mi
afán
de
conquistarte
And
my
desire
to
win
you
over.
Esto
es
nuevo
para
mí
This
is
new
to
me,
Yo
jamás
había
rogado
I've
never
begged
before,
Y
aunque
duelen
tus
rechazos
And
although
your
rejections
hurt,
Sigo
más
que
obsesionado
My
obsession
only
grows.
Es
mi
terco
corazón
It's
my
stubborn
heart,
El
que
me
exige
buscarte
That
demands
that
I
search
for
you,
Y
soñar
que
un
día
de
estos
And
dream
that
one
of
these
days,
Me
vas
a
pedir
besarte
You'll
ask
me
to
kiss
you.
Pero
la
fe
y
esperanza
But
my
faith
and
hope,
Se
me
van
desvaneciendo
Are
fading
away,
Pues
parece
no
importarte
Because
you
don't
seem
to
care,
Lo
que
por
ti
estoy
sintiendo
About
what
I'm
feeling
for
you.
Ya
no
sé
si
voy
o
vengo
I
don't
know
if
I'm
coming
or
going,
Me
traes
todo
confundido
You've
got
me
all
confused,
Porque
sé
que
existe
alguien
más
Because
I
know
there's
someone
else,
Que
quiere
andar
contigo
Who
wants
to
be
with
you.
Tengo
rabia
y
siento
celos
I'm
angry
and
jealous,
Nada
más
de
imaginarme
Just
imagining,
Que
a
él
sí
le
permitieras
intentar
enamorarte
That
you
would
allow
him
to
try
to
make
you
fall
in
love
with
him.
Pero
tengo
que
seguir
But
I
have
to
keep
going,
No
caerme
derrotado
I
can't
give
up,
Si
es
preciso
doy
la
vida
If
I
have
to,
I'll
give
my
life,
Por
llevarte
de
mi
mano
To
take
you
by
my
hand.
Y
aunque
sufro
por
quererte
And
although
I
suffer
for
loving
you,
Al
no
ser
correspondido
Even
though
it's
not
returned,
También
sé
que
no
es
tu
culpa
I
also
know
that
it's
not
your
fault,
Que
me
quieras
como
amigo
That
you
only
love
me
as
a
friend.
Ya
no
sé
si
voy
o
vengo
I
don't
know
if
I'm
coming
or
going,
Me
traes
todo
confundido
You've
got
me
all
confused,
Porque
sé
que
existe
alguien
más
Because
I
know
there's
someone
else,
Que
quiere
andar
contigo
Who
wants
to
be
with
you.
Tengo
rabia
y
siento
celos
I'm
angry
and
jealous,
Nada
más
de
imaginarme
Just
imagining,
Que
a
él
sí
le
permitieras
intentar
enamorarte
That
you
would
allow
him
to
try
to
make
you
fall
in
love
with
him.
Pero
tengo
que
seguir
But
I
have
to
keep
going,
No
caerme
derrotado
I
can't
give
up,
Si
es
preciso
doy
la
vida
If
I
have
to,
I'll
give
my
life,
Por
llevarte
de
mi
mano
To
take
you
by
my
hand.
Y
aunque
sufro
por
quererte
And
although
I
suffer
for
loving
you,
Al
no
ser
correspondido
Even
though
it's
not
returned,
También
sé
que
no
es
tu
culpa
I
also
know
that
it's
not
your
fault,
Que
me
quieras
como
amigo
That
you
only
love
me
as
a
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.