Duelo - Una Entrega Más - traduction des paroles en allemand

Una Entrega Más - Duelotraduction en allemand




Una Entrega Más
Eine letzte Hingabe
Me lo advirtieron mis sentidos vas a lastimarte
Meine Sinne warnten mich, dass ich mich verletzen werde
Porque a un amor cuando es sincero
Denn eine Liebe, wenn sie aufrichtig ist
No puede olvidarse
Kann man nicht vergessen
Difícil es de lograr, vas a sufrir y llorar
Es ist schwer zu erreichen, ich werde leiden und weinen
Ignorándoles yo decidí tomar un largo viaje
Ich ignorierte sie und beschloss, eine lange Reise anzutreten
Y buscar el roce de otros labios para consolarme
Und die Berührung anderer Lippen zu suchen, um mich zu trösten
Mil labios pude besar y aquel vacío igual
Tausend Lippen konnte ich küssen, und doch blieb diese Leere
Hasta que el corazón
Bis das Herz
Dio una excelente idea
Eine ausgezeichnete Idee hatte
Me la explicó paso por paso
Es erklärte sie mir Schritt für Schritt
Y el primero es que te buscara y te pidiera
Und der erste ist, dass ich dich suchen und dich bitten sollte
Una entrega más
Eine letzte Hingabe
Otra guerra de caricias
Ein weiterer Krieg der Zärtlichkeiten
Para hacerme a la idea de que no
Um mich an den Gedanken zu gewöhnen, dass ich nicht
Volveré a tocar tu piel
Deine Haut wieder berühren werde
Una entrega más
Eine letzte Hingabe
Un despliegue de avaricia
Ein Akt von Gier
Para despedir igual como yo
Um Abschied zu nehmen, genauso du wie ich
Un gran amor que ya se fue
Von einer großen Liebe, die schon gegangen ist
Con una entrega me bastará
Mit einer Hingabe wird es mir reichen
Porque el deseo de besarte
Denn das Verlangen, dich zu küssen
De acariciarte igual de verte
Dich zu streicheln, ebenso dich zu sehen
Podrá desaparecer
Wird verschwinden können
Hasta que el corazón
Bis das Herz
Dio una excelente idea
Eine ausgezeichnete Idee hatte
Me la explicó paso por paso
Es erklärte sie mir Schritt für Schritt
Y el primero es que te buscara y te pidiera
Und der erste ist, dass ich dich suchen und dich bitten sollte
Una entrega más
Eine letzte Hingabe
Otra guerra de caricias
Ein weiterer Krieg der Zärtlichkeiten
Para hacerme a la idea de que no
Um mich an den Gedanken zu gewöhnen, dass ich nicht
Volveré a tocar tu piel
Deine Haut wieder berühren werde
Una entrega más
Eine letzte Hingabe
Un despliegue de avaricia
Ein Akt von Gier
Para despedir igual como yo
Um Abschied zu nehmen, genauso du wie ich
Un gran amor que ya se fue
Von einer großen Liebe, die schon gegangen ist
Con una entrega me bastará
Mit einer Hingabe wird es mir reichen
Porque el deseo de besarte
Denn das Verlangen, dich zu küssen
De acariciarte igual de verte
Dich zu streicheln, ebenso dich zu sehen
Podrá desaparecer
Wird verschwinden können
Me lo advirtieron mis sentidos vas a lastimarte
Meine Sinne warnten mich, dass ich mich verletzen werde





Writer(s): Oscar Ivan Trevino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.