Paroles et traduction Duelo - Verte Enamorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verte Enamorada
Влюбить тебя
Qué
importa
todo
lo
que
tuve
que
pasar
por
ti
Неважно,
через
что
пришлось
пройти
ради
тебя,
Qué
importa
el
tiempo
y
la
distancia
si
te
descubrí
Неважно,
сколько
времени
и
расстояния
было
между
нами,
ведь
я
тебя
нашёл.
Una
tarde
de
tantas
esperando
para
sonreír
Одним
обычным
вечером,
ожидая
улыбки
твоей.
Qué
importa
el
llanto
si
la
vida
me
enseñó
a
vivir
Неважны
слёзы,
ведь
жизнь
научила
меня
жить,
No
importa
nada
cuando
siento
que
estás
junto
a
mí
Ничто
не
важно,
когда
чувствую
тебя
рядом,
Susurrando
palabras
Шепчущую
слова,
Que
en
el
fondo
me
hacen
existir
Которые,
по
сути,
дают
мне
жизнь.
Regalame
un
te
quiero
sin
que
te
lo
pida
Подари
мне
«люблю
тебя»,
без
моей
просьбы,
Y
yo
en
cambio
te
daré
mi
vida
А
я
взамен
отдам
тебе
свою
жизнь,
Lo
que
anhelas,
lo
que
necesitas
todo
te
daré
Всё,
чего
желаешь,
всё,
что
тебе
нужно,
всё
тебе
отдам.
Por
verte
enamorada
Чтобы
увидеть
тебя
влюблённой,
Un
poco
ilusionada
Немного
мечтательной,
Al
fondo
iluminada
como
si
el
suspiro
viniera
del
alma
В
глубине
души
сияющей,
словно
вздох
идущий
из
сердца.
Por
ver
en
tu
mirada
Чтобы
увидеть
в
твоём
взгляде,
Que
siempre
te
hago
falta
Что
я
тебе
всегда
нужен,
Ternura
ilimitada
en
cada
caricia
y
en
cada
palabra
Нежность
безграничную
в
каждом
прикосновении
и
в
каждом
слове.
Te
regalo
el
corazón
Дарю
тебе
своё
сердце.
Qué
importa
el
llanto
si
la
vida
me
enseñó
a
vivir
Неважны
слёзы,
ведь
жизнь
научила
меня
жить,
No
importa
nada
cuando
siento
que
estás
junto
a
mí
Ничто
не
важно,
когда
чувствую
тебя
рядом,
Susurrando
palabras
Шепчущую
слова,
Que
en
el
fondo
me
hacen
existir
Которые,
по
сути,
дают
мне
жизнь.
Regalame
un
te
quiero
sin
que
te
lo
pida
Подари
мне
«люблю
тебя»,
без
моей
просьбы,
Y
yo
en
cambio
te
daré
mi
vida
А
я
взамен
отдам
тебе
свою
жизнь,
Lo
que
anhelas,
lo
que
necesitas
todo
te
daré
Всё,
чего
желаешь,
всё,
что
тебе
нужно,
всё
тебе
отдам.
Por
verte
enamorada
Чтобы
увидеть
тебя
влюблённой,
Un
poco
ilusionada
Немного
мечтательной,
Al
fondo
iluminada
como
si
el
suspiro
viniera
del
alma
В
глубине
души
сияющей,
словно
вздох
идущий
из
сердца.
Por
ver
en
tu
mirada
Чтобы
увидеть
в
твоём
взгляде,
Que
siempre
te
hago
falta
Что
я
тебе
всегда
нужен,
Ternura
ilimitada
en
cada
caricia
y
en
cada
palabra
Нежность
безграничную
в
каждом
прикосновении
и
в
каждом
слове.
Te
regalo
el
corazón
Дарю
тебе
своё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Ivan Medrano Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.