Duelo - Yo no quiero extrañarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duelo - Yo no quiero extrañarte




Yo no quiero extrañarte
I Don't Want to Miss You
Mandame un poco de amor
Send me a little bit of love
De donde estés
From wherever you are
Porque se que aun existes
Because I know you still exist
El aire huele tanto a tu piel
The air smells so much like your skin
Mandame un te quiero amor
Send me a love letter, baby
No seas cruel
Don't be cruel
Solo para alimentar
Just to feed
Mis ojos que te quieren ver
My eyes who wants to see you
Es tarde pero me doy cuenta
It's late, but I am realizing
Que estaba mal acostumbrado
That I was badly accustomed
Me impuse a depender de ti
I forced myself to depend on you
Y mírame ahora
And look at me now
Todo se ha derrumbado
Everything has collapsed
Ya no quiero extrañarte
I don't want to miss you anymore
Ni en sueños mirarte
Nor see you in my dreams
Prefiero arrancarte de mi corazón
I prefer to tear you out of my heart
Ya no quiero pensarte
I don't want to think of you anymore
Ni imaginarte
Nor imagine you
Ni menos desearte en mi habitación
Nor even wish for you in my room
Me duele tu ausencia
Your absence hurts me
Lastima, me arde
It pains me, it burns me
Me he vuelto un desastre fuera de control
I have become a disaster out of control
La gente murmura que soy un demente
People whisper that I am a madman
Y lo peor del caso
And the worst part is
Es que tienen la razón
That they are right
Es tarde pero me doy cuenta
It's late, but I am realizing
Que estaba mal acostumbrado
That I was badly accustomed
Me impuse a depender de ti
I forced myself to depend on you
Y mírame ahora
And look at me now
Todo se ha derrumbado
Everything has collapsed
Ya no quiero extrañarte
I don't want to miss you anymore
Ni en sueños mirarte
Nor see you in my dreams
Prefiero arrancarte de mi corazón
I prefer to tear you out of my heart
Ya no quiero pensarte
I don't want to think of you anymore
Ni imaginarte
Nor imagine you
Ni menos desearte en mi habitación
Nor even wish for you in my room
Me duele tu ausencia
Your absence hurts me
Lastima, me arde
It pains me, it burns me
Me he vuelto un desastre fuera de control
I have become a disaster out of control
La gente murmura que soy un demente
People whisper that I am a madman
Y lo peor del caso
And the worst part is
Es que tienen la razón
That they are right
Ya no quisiera extrañarte, ya no
I don't want to miss you anymore
Ya no quiero extrañarte
I don't want to miss you anymore
Me converti en un demente y todo por extrañarte
I have become a madman, and all because I miss you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.