Paroles et traduction Duelo - Yo no quiero extrañarte
Yo no quiero extrañarte
I Don't Want to Miss You
Mandame
un
poco
de
amor
Send
me
a
little
bit
of
love
De
donde
estés
From
wherever
you
are
Porque
se
que
aun
existes
Because
I
know
you
still
exist
El
aire
huele
tanto
a
tu
piel
The
air
smells
so
much
like
your
skin
Mandame
un
te
quiero
amor
Send
me
a
love
letter,
baby
No
seas
cruel
Don't
be
cruel
Solo
para
alimentar
Just
to
feed
Mis
ojos
que
te
quieren
ver
My
eyes
who
wants
to
see
you
Es
tarde
pero
me
doy
cuenta
It's
late,
but
I
am
realizing
Que
estaba
mal
acostumbrado
That
I
was
badly
accustomed
Me
impuse
a
depender
de
ti
I
forced
myself
to
depend
on
you
Y
mírame
ahora
And
look
at
me
now
Todo
se
ha
derrumbado
Everything
has
collapsed
Ya
no
quiero
extrañarte
I
don't
want
to
miss
you
anymore
Ni
en
sueños
mirarte
Nor
see
you
in
my
dreams
Prefiero
arrancarte
de
mi
corazón
I
prefer
to
tear
you
out
of
my
heart
Ya
no
quiero
pensarte
I
don't
want
to
think
of
you
anymore
Ni
imaginarte
Nor
imagine
you
Ni
menos
desearte
en
mi
habitación
Nor
even
wish
for
you
in
my
room
Me
duele
tu
ausencia
Your
absence
hurts
me
Lastima,
me
arde
It
pains
me,
it
burns
me
Me
he
vuelto
un
desastre
fuera
de
control
I
have
become
a
disaster
out
of
control
La
gente
murmura
que
soy
un
demente
People
whisper
that
I
am
a
madman
Y
lo
peor
del
caso
And
the
worst
part
is
Es
que
tienen
la
razón
That
they
are
right
Es
tarde
pero
me
doy
cuenta
It's
late,
but
I
am
realizing
Que
estaba
mal
acostumbrado
That
I
was
badly
accustomed
Me
impuse
a
depender
de
ti
I
forced
myself
to
depend
on
you
Y
mírame
ahora
And
look
at
me
now
Todo
se
ha
derrumbado
Everything
has
collapsed
Ya
no
quiero
extrañarte
I
don't
want
to
miss
you
anymore
Ni
en
sueños
mirarte
Nor
see
you
in
my
dreams
Prefiero
arrancarte
de
mi
corazón
I
prefer
to
tear
you
out
of
my
heart
Ya
no
quiero
pensarte
I
don't
want
to
think
of
you
anymore
Ni
imaginarte
Nor
imagine
you
Ni
menos
desearte
en
mi
habitación
Nor
even
wish
for
you
in
my
room
Me
duele
tu
ausencia
Your
absence
hurts
me
Lastima,
me
arde
It
pains
me,
it
burns
me
Me
he
vuelto
un
desastre
fuera
de
control
I
have
become
a
disaster
out
of
control
La
gente
murmura
que
soy
un
demente
People
whisper
that
I
am
a
madman
Y
lo
peor
del
caso
And
the
worst
part
is
Es
que
tienen
la
razón
That
they
are
right
Ya
no
quisiera
extrañarte,
ya
no
I
don't
want
to
miss
you
anymore
Ya
no
quiero
extrañarte
I
don't
want
to
miss
you
anymore
Me
converti
en
un
demente
y
todo
por
extrañarte
I
have
become
a
madman,
and
all
because
I
miss
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.