Paroles et traduction Duende - Me Voy
Mira,
mija
Listen,
my
girl
El
pasado
es
lo
pasado,
¿sabes?
The
past
is
the
past,
you
know?
Si
un
día
te
quise
If
I
ever
loved
you
Tú
misma
lo
arruinaste
You
yourself
ruined
it
Esta
carta
que
te
voy
a
enviar
This
letter
that
I'm
going
to
send
you
Pa'
no
quedarte
mal
So
that
you
don't
feel
bad
Lo
que
tuvimo
se
tiene
que
terminar
What
we
had
has
to
end
No
me
pidas
una
explicación
Don't
ask
me
for
an
explanation
Ya
sabes
la
razón
You
already
know
the
reason
Hay
que
dejar
mejor
las
cosas
como
son
It's
better
to
leave
things
as
they
are
¡Mira!,
ahi
te
mando
este
retrato
Listen!
I'm
sending
you
this
picture
Un
beso
y
un
abrazo
A
kiss
and
a
hug
Yo
también
me
siento
bien
gacho
I
also
feel
really
bad
Yo
contaba
con
tenerte
para
siempre
(siempre)
I
was
counting
on
having
you
forever
(forever)
Pero
en
la
vida
siempre
pasa
de
repente
But
in
life,
things
always
happen
suddenly
Llevo
aquí
en
mi
mente
mejores
tiempos
I'm
keeping
the
best
times
in
my
mind
Esos
recuerdos
que
nos
tenían
contentos
Those
memories
that
made
us
happy
Es
mejor
haber
querido
y
perdido
It's
better
to
have
loved
and
lost
Que
jamás
haber
tenido,
te
digo
(te
digo)...
Than
to
have
never
had
at
all,
I'm
telling
you
(I'm
telling
you)...
¿Por
qué
te
vas?
(Ya
no
queda
nada
entre
nosotros)
Why
are
you
leaving?
(There's
nothing
left
between
us)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor...
I
don't
want
to
live
without
you,
my
love...
¿Por
qué
te
vas?
(Haz
de
cuenta
que
te
fuiste)
Why
are
you
leaving?
(Pretend
you've
left)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor
I
don't
want
to
live
without
you,
my
love
(¿Por
qué
te
vas?)
(Why
are
you
leaving?)
Yo
sé
que
me
quisiste
I
know
you
loved
me
No
digo
que
no
estoy
triste
I'm
not
saying
I'm
not
sad
Me
voy,
pero
haz
de
cuenta
que
te
fuiste
I'm
going,
but
pretend
you
left
me
Y
aunque
todavia
la
quiero
And
even
though
I
still
love
her
Que
Dios
me
la
bendiga,
que
le
dé
todo
en
la
vida
que
yo
no
puedo
May
God
bless
her,
may
He
give
her
everything
in
life
that
I
can't
Por
eso
yo
no
me
arrepiento
That's
why
I
don't
regret
it
Le
di
mi
cien
por
ciento
I
gave
her
my
all
Pero
parece
que
llego
el
momento
But
it
seems
like
the
time
has
come
No
cabe
duda
que
te
voy
a
extrañar
No
doubt
I'll
miss
you
Pero
con
tiempo
yo
la
voy
a
olvidar
(olvidar,
olvidar)...
But
in
time
I'll
forget
you
(forget,
forget)...
Es
por
bien
para
los
dos,
te
lo
aseguro
It's
for
the
best
for
both
of
us,
I
assure
you
No
me
pidas
mas
explicaciones
porque
es
más
duro
Don't
ask
me
for
more
explanations
because
it's
harder
No
es
por
falta
de
cariño,
te
lo
juro
It's
not
for
lack
of
love,
I
swear
Me
lo
vas
a
agradecer
en
el
futuro
You'll
thank
me
in
the
future
Te
lo
aseguro
(te
lo
aseguro,
te
lo
aseguro)...
I
assure
you
(I
assure
you,
I
assure
you)...
¿Por
qué
te
vas?
(Ya
no
queda
nada
entre
nosotros)
Why
are
you
leaving?
(There's
nothing
left
between
us)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor...
I
don't
want
to
live
without
you,
my
love...
¿Por
qué
te
vas?
(Haz
de
cuenta
que
te
fuiste)
Why
are
you
leaving?
(Pretend
you've
left)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor
I
don't
want
to
live
without
you,
my
love
(¿Por
qué
te
vas?)
(Why
are
you
leaving?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.