Duende - Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duende - Me Voy




Me Voy
I'm Leaving
Mira, mija
Listen, my girl
El pasado es lo pasado, ¿sabes?
The past is the past, you know?
Si un día te quise
If I ever loved you
misma lo arruinaste
You yourself ruined it
Esta carta que te voy a enviar
This letter that I'm going to send you
Pa' no quedarte mal
So that you don't feel bad
Lo que tuvimo se tiene que terminar
What we had has to end
No me pidas una explicación
Don't ask me for an explanation
Ya sabes la razón
You already know the reason
Hay que dejar mejor las cosas como son
It's better to leave things as they are
¡Mira!, ahi te mando este retrato
Listen! I'm sending you this picture
Un beso y un abrazo
A kiss and a hug
Yo también me siento bien gacho
I also feel really bad
Yo contaba con tenerte para siempre (siempre)
I was counting on having you forever (forever)
Pero en la vida siempre pasa de repente
But in life, things always happen suddenly
¡Vete!
Go!
Llevo aquí en mi mente mejores tiempos
I'm keeping the best times in my mind
Esos recuerdos que nos tenían contentos
Those memories that made us happy
Es mejor haber querido y perdido
It's better to have loved and lost
Que jamás haber tenido, te digo (te digo)...
Than to have never had at all, I'm telling you (I'm telling you)...
¿Por qué te vas? (Ya no queda nada entre nosotros)
Why are you leaving? (There's nothing left between us)
No quiero vivir sin ti, amor...
I don't want to live without you, my love...
¿Por qué te vas? (Haz de cuenta que te fuiste)
Why are you leaving? (Pretend you've left)
No quiero vivir sin ti, amor
I don't want to live without you, my love
(¿Por qué te vas?)
(Why are you leaving?)
Yo que me quisiste
I know you loved me
No digo que no estoy triste
I'm not saying I'm not sad
Me voy, pero haz de cuenta que te fuiste
I'm going, but pretend you left me
Y aunque todavia la quiero
And even though I still love her
Que Dios me la bendiga, que le todo en la vida que yo no puedo
May God bless her, may He give her everything in life that I can't
Por eso yo no me arrepiento
That's why I don't regret it
Le di mi cien por ciento
I gave her my all
Pero parece que llego el momento
But it seems like the time has come
No cabe duda que te voy a extrañar
No doubt I'll miss you
Pero con tiempo yo la voy a olvidar (olvidar, olvidar)...
But in time I'll forget you (forget, forget)...
Es por bien para los dos, te lo aseguro
It's for the best for both of us, I assure you
No me pidas mas explicaciones porque es más duro
Don't ask me for more explanations because it's harder
No es por falta de cariño, te lo juro
It's not for lack of love, I swear
Me lo vas a agradecer en el futuro
You'll thank me in the future
Te lo aseguro (te lo aseguro, te lo aseguro)...
I assure you (I assure you, I assure you)...
¿Por qué te vas? (Ya no queda nada entre nosotros)
Why are you leaving? (There's nothing left between us)
No quiero vivir sin ti, amor...
I don't want to live without you, my love...
¿Por qué te vas? (Haz de cuenta que te fuiste)
Why are you leaving? (Pretend you've left)
No quiero vivir sin ti, amor
I don't want to live without you, my love
(¿Por qué te vas?)
(Why are you leaving?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.