Paroles et traduction Duende feat. Pablo X - Nada
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
There's
nothing
left
(nothing
left)
there's
nothing
left
(nothing
left)
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
There's
nothing
left
(nothing
left)
there's
nothing
left
(nothing
left)
No
me
quisiste
cuando
me
tuviste,
ahora
miro
que
te
arrepentiste
You
didn't
want
me
when
you
had
me,
now
I
see
you
regret
it
Ah
que
chiste
porque
tu
sabes
que
si
es
cierto
lo
que
yo
te
dije
Oh,
what
a
joke
because
you
know
that
if
what
I
told
you
is
true
Nadie
más
te
va
a
querer
como
yo
te
quise
No
one
else
will
love
you
like
I
loved
you
Cuando
te
fuiste
fue
la
noche
que
tu
decidiste
que
no
volviste,
ya
se
me
paso
lo
triste
When
you
left,
it
was
the
night
you
decided
you
wouldn't
come
back,
I'm
over
being
sad
Tu
que
dijiste?
Crees
que
porque
todavía
te
quiero
tu
me
tienes
en
la
punta
de
un
dedo
Pero,
mira
mija,
Dios
te
bendiga
te
deseo
buena
suerte
y
buena
vida
What
did
you
say?
Do
you
think
that
because
I
still
love
you,
you
have
me
at
your
fingertips?
Y
no
te
tengo
odio
te
tengo
mucho
amor
But,
my
dear,
God
bless
you.
I
wish
you
good
luck
and
good
life
Pero
tengo
que
llevarme
lo
que
queda
de
mi
corazón
And
I
don't
hate
you.
I
have
so
much
love
for
you
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
There's
nothing
left
that
you
don't
see;
little
by
little,
it
all
went
away
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
tu
manera
de
ser
I
die
alone
without
understanding
your
eyes,
I
don't
know,
your
ways
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
There's
nothing
left
that
you
don't
see;
little
by
little,
it
all
went
away
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
no
te
entiendo
mujer
I
die
alone
without
understanding
your
eyes,
I
don't
know,
I
don't
understand
you,
woman
Ya
me
impuse
a
estar
sin
ti,
nunca
estuviste
aquí
I've
forced
myself
to
be
without
you,
you
were
never
here
Yo
digo
que
lo
peor
ya
lo
viví
I
think
I've
already
lived
through
the
worst
Pero,
todavía
te
quiero,
eso
no
lo
niego
But,
I
still
love
you,
I
won't
deny
that
Y
aunque
quisiera
regresar
contigo
no
puedo
And
even
if
I
wanted
to
come
back
to
you,
I
can't
No
me
deja
mi
conciencia,
mi
dignidad
My
conscience,
my
dignity
won't
let
me
Y
lo
que
duele
es
que
te
estoy
diciendo
la
verdad
And
what
hurts
is
that
I'm
telling
you
the
truth
De
veras,
ya
no
quiero
que
me
quieras
Seriously,
I
don't
want
you
to
love
me
anymore
Ya
me
voy
mamacita
y
es
mejor
si
tú
te
quedas
I'm
leaving,
my
dear,
and
it's
better
if
you
stay
Te
di
mi
alma
mija
mi
corazón
I
gave
you
my
soul,
my
dear,
my
heart
Y
quisiste
aprovecharte
de
la
situación
And
you
wanted
to
take
advantage
of
the
situation
Ahora
escucha
la
canción
mami
yo
no
quiero
nada
Now
listen
to
the
song,
baby.
I
don't
want
anything
Ahora
te
me
vas
a
la
fregada
Now
you're
going
to
go
to
hell
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
There's
nothing
left
that
you
don't
see;
little
by
little,
it
all
went
away
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
tu
manera
de
ser
I
die
alone
without
understanding
your
eyes,
I
don't
know,
your
ways
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
There's
nothing
left
that
you
don't
see;
little
by
little,
it
all
went
away
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
no
te
entiendo
mujer
I
die
alone
without
understanding
your
eyes,
I
don't
know,
I
don't
understand
you,
woman
Tú
no
quisiste
lo
que
yo
te
daba,
lo
material
no
significa
nada
You
didn't
want
what
I
gave
you;
material
things
don't
mean
anything
Yo
te
adoraba,
tú
no
eres
nada
como
yo
pensaba
I
adored
you;
you're
nothing
like
I
thought
Yo
te
confiaba,
pero
la
neta
ya
no
queda
nada
I
trusted
you,
but
honestly,
there's
nothing
left
Ahora
me
da
igual,
mi
mujer
ideal
Ahora
me
da
igual,
mi
mujer
ideal
No
es
tu
culpa
desde
cuando
tengo
yo
la
sal
No
es
tu
culpa
desde
cuando
tengo
yo
la
sal
Yo
nunca
te
hice
falta,
al
pesar
de
que
te
puse
bien
alta
Yo
nunca
te
hice
falta,
al
pesar
de
que
te
puse
bien
alta
Me
saliste
cosa
falsa
Me
saliste
cosa
falsa
Yo
no
te
necesito,
necesite,
te
confié
I
don't
need
you,
I
needed
you,
I
trusted
you
Pero
todo
se
me
fue,
ya
no
tengo
fe
But
everything
is
gone,
I
don't
have
faith
anymore
Y
ya
no
quedan
ni
las
ganas
de
mirarte
And
I
don't
even
have
the
desire
to
look
at
you
anymore
Lo
único
que
queda
es
olvidarte,
ya
no
queda
nada
The
only
thing
left
is
to
forget
you,
there's
nothing
left
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
There's
nothing
left
that
you
don't
see;
little
by
little,
it
all
went
away
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
tu
manera
de
ser
I
die
alone
without
understanding
your
eyes,
I
don't
know,
your
ways
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
There's
nothing
left
that
you
don't
see;
little
by
little,
it
all
went
away
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
no
te
entiendo
mujer
I
die
alone
without
understanding
your
eyes,
I
don't
know,
I
don't
understand
you,
woman
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
There's
nothing
left
(nothing
left)
there's
nothing
left
(nothing
left)
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
There's
nothing
left
(nothing
left)
there's
nothing
left
(nothing
left)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cavazos Gerardo Olvera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.