Duende - El Ambiente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duende - El Ambiente




El Ambiente
El Ambiente
Aquí te aguantas
Here you can hold on
Los dejo sin las llantas de sus ranflas
I'll leave you without the tires of your fancy cars
Fumando plantas que pa' mi son santas
Smoking plants that are sacred to me
Pa' que te espantadas si no somos fantasmas
Why are you freaking out if we're not ghosts?
Dónde están las trampas, e
Where are the traps, e
Stoy buscando sanchas, sarape y chanclas baratas
I'm looking for deals, cheap sarape and sandals
El doble de Zapata con tacas parado como estatua enfrente de la placa
Zapata's double with stripes standing like a statue in front of the plaque
Pokar sin baraja, son chachas salen como pinches cucarachas
Poker without a deck, they're cheaters coming out like fucking cockroaches
Corren y se agachan
They run and they duck
Entiendeme que el duende está presente por
Understand that the goblin is present for
Enfrente de la gente que está ida de la mente
In front of the people who are out of their minds
Y siempre que presienten,
And whenever they sense it,
Piensen lo que piensen derrepente
Think whatever you want, suddenly
Llega el duende disfrazado como Chente
The goblin arrives disguised as Chente
Ambiente por las calles más calientes
Atmosphere in the hottest streets
Disparandoles a los clientes que les vendes entiendes!
Shooting the customers that you sell to, you understand!
Empieza y nunca se levanta el que tropieza
It starts and the one who stumbles never gets up
Mal de la cabeza no se salva ni el que reza
Headache, not even the one who prays is saved
Llego cuetiando sin pistola, sacate la mota puto y rola
I arrive without a gun, take out the weed and roll it, you slut
Esto es lo que pienso del ambiente y no se meta con el duende
This is what I think of the environment and don't mess with the goblin
Te quito todo en un segundo
I'll take everything from you in a second
No te perroconfundo
Don't get me wrong, man
Te dejo el más idiota de este mundo
I'll leave you the biggest idiot in the world
Uno por uno me los llevo a todos, de todos modos
One by one I'll take them all, anyway
Aprendan de nosotros que somos cholos
Learn from us, we're cholos
Y siempre y cuando a mi manera
And always and only my way, baby
Te agarramos a botellazos como agarraron a Lupillo Rivera
We'll grab you with bottles like they grabbed Lupillo Rivera
El que espera se queda su calavera aunque no quieras
The one who waits ends up with his skull even if he doesn't want it
Esto es de adeverdas, no puedes bajar bandera
This is for real, you can't give up
No los quebramos los dejamos más frajil
We don't break them, we leave them more fragile
Y qué se mire todo fácil, verdad Gil?
And it looks so easy, right Gil?
Simón!!
Yes!!
Dile a estos culeros que se creen muy borloteros
Tell these losers who think they're so cool
Levantales el dedo (putos no tienen huevos)
Put the finger on them (pussies don't have balls)
Aquí empieza, llegamos desmadrandoles la fiesta
Here it begins, we arrive to ruin your party
Fumando de la yesca más fresca
Smoking the freshest weed
Esto no se acaba, puto que pensabas
This is not over, what did you think, girl?
Chapete te lo lavas yo me quedaré cómo si nada.
You wash your face, I'll stay as if nothing happened.
Llego cuetiando sin pistola, sacate la mota puto y rola
I arrive without a gun, take out the weed and roll it, you slut
Esto es lo que pienso del ambiente y no se meta con el duende
This is what I think of the environment and don't mess with the goblin
Los busco por donde anden
I'll look for you wherever you are
Con expansivas que arden
With expanding bullets that burn
Si yo tiro cuetasos ustedes tiran sangre
If I shoot firecrackers you shoot blood
Les mando en la ambulancia todo puto que me manden
I'll send you every fucking bastard you send me in an ambulance
Si pisan territorio más les vale que se wachen
If you step on territory, you better watch out
Amarrense los huevos que esto va a pegar
Tie your balls up because this is going to hit
Cómo aviones a las torres yo los voy a derrumbar
Like airplanes to the towers I'm going to bring you down
Entiende y siempre pa' tenerlo aquí en la mente
Understand and always keep it in mind
El único y chingon es el presente, el duende
The only one and cool is the present, the goblin
El que se tira escupe sangre, con saliba,! mira!
The one who throws himself up spits blood, with saliva, look!
Así es la vida sorprendida, siempre andar arriba
That's how life is, surprised, always up
El que se pierde nunca más encontrará salida
The one who gets lost will never find a way out
45 y un cartucho llena de expansivas
45 and one cartridge full of expanding bullets
Segunda chance en la revancha ya la traes pérdida
Second chance in revenge, you already have it lost
Yo soy la muerte y la vida, ya la traes pedida
I am death and you are life, you already have it begged
Y no hay rapero en esta fila que con migo mida
And there is no rapper in this line who measures up to me
Trago al tequila y un saludo a mi tierra querida
I drink tequila and a toast to my beloved land
Llego cuetiando sin pistola, sacate la mota puto y rola
I arrive without a gun, take out the weed and roll it, you slut
Esto es lo que pienso del ambiente y no se meta con el duende
This is what I think of the environment and don't mess with the goblin





Writer(s): Carlos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.