Paroles et traduction Duende - El Ambiente
Aquí
te
aguantas
Here
you
can
hold
on
Los
dejo
sin
las
llantas
de
sus
ranflas
I'll
leave
you
without
the
tires
of
your
fancy
cars
Fumando
plantas
que
pa'
mi
son
santas
Smoking
plants
that
are
sacred
to
me
Pa'
que
te
espantadas
si
no
somos
fantasmas
Why
are
you
freaking
out
if
we're
not
ghosts?
Dónde
están
las
trampas,
e
Where
are
the
traps,
e
Stoy
buscando
sanchas,
sarape
y
chanclas
baratas
I'm
looking
for
deals,
cheap
sarape
and
sandals
El
doble
de
Zapata
con
tacas
parado
como
estatua
enfrente
de
la
placa
Zapata's
double
with
stripes
standing
like
a
statue
in
front
of
the
plaque
Pokar
sin
baraja,
son
chachas
salen
como
pinches
cucarachas
Poker
without
a
deck,
they're
cheaters
coming
out
like
fucking
cockroaches
Corren
y
se
agachan
They
run
and
they
duck
Entiendeme
que
el
duende
está
presente
por
Understand
that
the
goblin
is
present
for
Enfrente
de
la
gente
que
está
ida
de
la
mente
In
front
of
the
people
who
are
out
of
their
minds
Y
siempre
que
presienten,
And
whenever
they
sense
it,
Piensen
lo
que
piensen
derrepente
Think
whatever
you
want,
suddenly
Llega
el
duende
disfrazado
como
Chente
The
goblin
arrives
disguised
as
Chente
Ambiente
por
las
calles
más
calientes
Atmosphere
in
the
hottest
streets
Disparandoles
a
los
clientes
que
les
vendes
entiendes!
Shooting
the
customers
that
you
sell
to,
you
understand!
Empieza
y
nunca
se
levanta
el
que
tropieza
It
starts
and
the
one
who
stumbles
never
gets
up
Mal
de
la
cabeza
no
se
salva
ni
el
que
reza
Headache,
not
even
the
one
who
prays
is
saved
Llego
cuetiando
sin
pistola,
sacate
la
mota
puto
y
rola
I
arrive
without
a
gun,
take
out
the
weed
and
roll
it,
you
slut
Esto
es
lo
que
pienso
del
ambiente
y
no
se
meta
con
el
duende
This
is
what
I
think
of
the
environment
and
don't
mess
with
the
goblin
Te
quito
todo
en
un
segundo
I'll
take
everything
from
you
in
a
second
No
te
perroconfundo
Don't
get
me
wrong,
man
Te
dejo
el
más
idiota
de
este
mundo
I'll
leave
you
the
biggest
idiot
in
the
world
Uno
por
uno
me
los
llevo
a
todos,
de
todos
modos
One
by
one
I'll
take
them
all,
anyway
Aprendan
de
nosotros
que
somos
cholos
Learn
from
us,
we're
cholos
Y
siempre
y
cuando
a
mi
manera
And
always
and
only
my
way,
baby
Te
agarramos
a
botellazos
como
agarraron
a
Lupillo
Rivera
We'll
grab
you
with
bottles
like
they
grabbed
Lupillo
Rivera
El
que
espera
se
queda
su
calavera
aunque
no
quieras
The
one
who
waits
ends
up
with
his
skull
even
if
he
doesn't
want
it
Esto
es
de
adeverdas,
no
puedes
bajar
bandera
This
is
for
real,
you
can't
give
up
No
los
quebramos
los
dejamos
más
frajil
We
don't
break
them,
we
leave
them
more
fragile
Y
qué
se
mire
todo
fácil,
verdad
Gil?
And
it
looks
so
easy,
right
Gil?
Dile
a
estos
culeros
que
se
creen
muy
borloteros
Tell
these
losers
who
think
they're
so
cool
Levantales
el
dedo
(putos
no
tienen
huevos)
Put
the
finger
on
them
(pussies
don't
have
balls)
Aquí
empieza,
llegamos
desmadrandoles
la
fiesta
Here
it
begins,
we
arrive
to
ruin
your
party
Fumando
de
la
yesca
más
fresca
Smoking
the
freshest
weed
Esto
no
se
acaba,
puto
que
pensabas
This
is
not
over,
what
did
you
think,
girl?
Chapete
te
lo
lavas
yo
me
quedaré
cómo
si
nada.
You
wash
your
face,
I'll
stay
as
if
nothing
happened.
Llego
cuetiando
sin
pistola,
sacate
la
mota
puto
y
rola
I
arrive
without
a
gun,
take
out
the
weed
and
roll
it,
you
slut
Esto
es
lo
que
pienso
del
ambiente
y
no
se
meta
con
el
duende
This
is
what
I
think
of
the
environment
and
don't
mess
with
the
goblin
Los
busco
por
donde
anden
I'll
look
for
you
wherever
you
are
Con
expansivas
que
arden
With
expanding
bullets
that
burn
Si
yo
tiro
cuetasos
ustedes
tiran
sangre
If
I
shoot
firecrackers
you
shoot
blood
Les
mando
en
la
ambulancia
todo
puto
que
me
manden
I'll
send
you
every
fucking
bastard
you
send
me
in
an
ambulance
Si
pisan
territorio
más
les
vale
que
se
wachen
If
you
step
on
territory,
you
better
watch
out
Amarrense
los
huevos
que
esto
va
a
pegar
Tie
your
balls
up
because
this
is
going
to
hit
Cómo
aviones
a
las
torres
yo
los
voy
a
derrumbar
Like
airplanes
to
the
towers
I'm
going
to
bring
you
down
Entiende
y
siempre
pa'
tenerlo
aquí
en
la
mente
Understand
and
always
keep
it
in
mind
El
único
y
chingon
es
el
presente,
el
duende
The
only
one
and
cool
is
the
present,
the
goblin
El
que
se
tira
escupe
sangre,
con
saliba,!
mira!
The
one
who
throws
himself
up
spits
blood,
with
saliva,
look!
Así
es
la
vida
sorprendida,
siempre
andar
arriba
That's
how
life
is,
surprised,
always
up
El
que
se
pierde
nunca
más
encontrará
salida
The
one
who
gets
lost
will
never
find
a
way
out
45
y
un
cartucho
llena
de
expansivas
45
and
one
cartridge
full
of
expanding
bullets
Segunda
chance
en
la
revancha
ya
la
traes
pérdida
Second
chance
in
revenge,
you
already
have
it
lost
Yo
soy
la
muerte
y
tú
la
vida,
ya
la
traes
pedida
I
am
death
and
you
are
life,
you
already
have
it
begged
Y
no
hay
rapero
en
esta
fila
que
con
migo
mida
And
there
is
no
rapper
in
this
line
who
measures
up
to
me
Trago
al
tequila
y
un
saludo
a
mi
tierra
querida
I
drink
tequila
and
a
toast
to
my
beloved
land
Llego
cuetiando
sin
pistola,
sacate
la
mota
puto
y
rola
I
arrive
without
a
gun,
take
out
the
weed
and
roll
it,
you
slut
Esto
es
lo
que
pienso
del
ambiente
y
no
se
meta
con
el
duende
This
is
what
I
think
of
the
environment
and
don't
mess
with
the
goblin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.