Duende - Estilo Que Pego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duende - Estilo Que Pego




Estilo Que Pego
Estilo Que Pego
My check uno dos, equipaje
My check one two, baggage
Es lo que traje
It's what I brought
Tengo vuelo pa tu viaje
I have a flight for your trip
Wacha loco, ese duende
Watch out, that goblin
Desde juaritos
From Juarez
Chuco town (la costa)
Chuco town (the coast)
West coast, wacha
West coast, watch out
Quien apostaba contra mi
Who bet against me
Quien dijo que me fui
Who said I left
Desde 1800 estoy aquí
I've been here since 1800
2007 me pongo pedo con mi jefe
2007 I get drunk with my boss
Solitario, los camaradas pues alla en el barrio
Lonely, the comrades for there in the neighborhood
Casanova, sin dinero pero mucho cora
Casanova, without money but a lot of heart
Porque a la hora de la hora nada se me atora
Because when it comes down to it, nothing stops me
No soy estrella pero tumbo todas
I'm not a star but I knock them all down
Y tengo el cielo bien nublado 24 horas
And I have the sky very cloudy 24 hours
Sin impacto, 9 vidas como al gato
Without impact, 9 lives like a cat
Tirando guante como Chavez en su campeonato
Throwing down the gauntlet like Chavez in his championship
Y los micrófonos los desbarato
And I smash the microphones
Y sin la placa los aplaco 10-4
And without the badge I calm them 10-4
Cual es el estilo que pego
What's the style I'm hitting
El que traje yo
The one I brought
Vengo tripeando desde el paso
I'm tripping from the paso
Psycho, asi me dicen en la corte
Psycho, that's what they call me in court
Wet back, como los tigres del norte
Wet back, like the northern tigers
Cual es el estilo que pego
What's the style I'm hitting
El juego se cambio
The game has changed
Todo estaba bien, llegue yo
Everything was fine, I got here
Causo panico, se pone tragico
I cause panic, it gets tragic
Yo soy el dramatico, tengo poca maña de satanico
I'm the dramatic one, I have a little bit of a sinister habit
El que sube a mi nivel
The one who rises to my level
Regresa cantando como Ezequiel
Comes back singing like Ezekiel
Peña, pinche duende les enseña
Peña, damn goblin teaches them
Después de un año regreso a hacer daño
After a year I come back to do damage
Calma, hey quiero dinero como Güero Palma
Calm down, hey I want money like Güero Palma
Y no soy Jae P, tampoco Akwid
And I'm not Jae P, or Akwid either
Loco yo les recomiendo que se aplaquen
Crazy I recommend you calm down
Yo soy real, vivo ilegal
I'm real, I live illegally
Orita estoy peleando un caso federal
Right now I'm fighting a federal case
Practica, asi aprendi mi tactica
Practice, that's how I learned my tactic
Y todas las mujeres son dramaticas
And all women are dramatic
5150 es mi codigo (estoy loco)
5150 is my code (I'm crazy)
No me conoces porque ahorita soy anonimo (estoy loco)
You don't know me because right now I'm anonymous (I'm crazy)
Me gusta andar en el avion
I like to hang out on the plane
Y cada que me baja pues otra vez me pongo bien son
And every time I get off I get really high again
Cruzo fronteras, ingles con barreras
I cross borders, English with barriers
Pero tengo pinche pegue con las gueras
But I have a damn good hit with the gueras
Cual es el estilo que pego
What's the style I'm hitting
El juego se cambio
The game has changed
Todo estaba bien, llegue yo
Everything was fine, I got here
Causo panico, se pone tragico
I cause panic, it gets tragic
Yo soy el dramatico, tengo poca maña de satanico
I'm the dramatic one, I have a little bit of a sinister habit
Aprende, yo les tiro sin pistolas
Learn, I shoot them without guns
Puñales, no son cholos son cholas
Daggers, they are not cholos, they are cholas
El duende, represento pa los mios
The goblin, I represent for mine
La feria, me la mandas por envio
The fair, you send it to me by mail
Me dicen psycho, me dicen wey
They call me psycho, they call me dude
Me dicen loco pero sigo siendo el rey
They call me crazy but I'm still the king
Y yo no soy mejor amigo de la ley
And I'm not the law's best friend
Pero fuck it, ay vamos para el Mandalay Bay (orale)
But fuck it, let's go to the Mandalay Bay (come on)
Apoco no, otra vez te sofoco
Don't you, I suffocate you again
Se prende el foco el wey se vuelve loco
The light comes on the guy goes crazy
En el microfono
On the microphone
321 uno por uno
321 one by one
Tiro con veneno hasta que no quede ninguno
I shoot with poison until none are left
Sur locotes, pa que se pongan bien locotes
South nuts, so they get really nuts
Apoco necesitan Kotex
Do you need Kotex
Wacha psycho, asi me dicen en la corte
Watch out psycho, that's what they call me in court
Wet back como los tigres del norte
Wet back like the northern tigers
Cual es el estilo que pego
What's the style I'm hitting
El juego se cambio
The game has changed
Todo estaba bien, llegue yo
Everything was fine, I got here
Causo panico, se pone tragico
I cause panic, it gets tragic
Yo soy el dramatico, tengo poca maña de satanico
I'm the dramatic one, I have a little bit of a sinister habit
And this is for all my Surside soldados
And this is for all my Surside soldiers
Standing behind enemy lines homeboy (thats right)
Standing behind enemy lines homeboy (that's right)
Keepin sur up from San Jose to Palo Alto
Keepin sur up from San Jose to Palo Alto
To fresno, to Oakland & Sacramento homeboy
To Fresno, to Oakland & Sacramento homeboy
Blue rag every where
Blue rag every where
Yate sureños Keeping true blue
Yate sureños Keeping true blue
Sur locote (Sur 13)
South crazy (South 13)





Writer(s): Carlos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.