Paroles et traduction Duet with 竹内美宥 (AKB48) - Oyoge! Taiyakikun
Oyoge! Taiyakikun
Oyoge! Taiyakikun
まいにち
まいにち
ぼくらは
てっぱんの
Every
single
day,
darling,
we
sizzle
on
the
griddle,
うえで
やかれて
いやになっちゃうよ
We
get
so
sick
of
being
near
to
death.
あるあさ
ぼくは
みせのおじさんと
One
morning,
I
had
a
row
with
the
shop
guy,
けんかして
うみに
にげこんだのさ
So
into
the
sea,
I
took
a
leap
of
faith.
はじめて
およいだ
うみのそこ
For
the
first
time,
I
swam
the
ocean's
floor,
とっても
きもちが
いいもんだ
And
oh,
how
good
it
felt
to
be
free!
おなかの
アンコが
おもいけど
My
sweet
red
bean
paste
was
weighing
me
down,
うみは
ひろいぜ
こころがはずむ
But
the
vastness
of
the
sea
put
my
heart
at
ease.
ももいろサンゴが
てをふって
Peach-colored
corals
waved
their
little
arms,
ぼくの
およぎを
ながめていたよ
Watching
me
swim
with
all
their
charm.
まいにち
まいにち
たのしいことばかり
Every
day's
a
joyride,
darling,
in
this
deep
blue
sea,
なんぱせんが
ぼくの
すみかさ
A
passing
ship,
my
cozy
little
hideaway.
ときどき
サメに
いじめられるけど
Sharks
do
sometimes
give
me
a
bit
of
a
scare,
そんなときゃ
そうさ
にげるのさ
But
when
they
come,
I
just
swim
out
of
there.
いちにち
およげば
ハラペコさ
After
swimming
for
a
while,
my
tummy
starts
to
rumble,
めだまも
クルクル
まわっちゃう
My
eyes
go
spinning
round
and
round.
たまには
エビでも
くわなけりゃ
Sometimes
I
manage
to
gobble
up
a
shrimp,
しおみず
ばかりじゃ
ふやけてしまう
But
too
much
salt
water
makes
my
scales
shrivel.
いわばの
かげから
くいつけば
My
luck
ran
out
when,
from
behind
a
rock,
それは
ちいさな
つりばりだった
A
tiny
little
fishhook
gave
me
quite
a
shock.
どんなに
どんなに
もがいても
No
matter
how
hard
I
fought,
my
darling,
ハリが
のどから
とれないよ
The
hook
was
caught
fast
in
my
throat.
はまべで
みしらぬ
おじさんが
A
stranger
on
the
shore
was
taken
by
surprise,
ぼくを
つりあげ
びっくりしてた
When
he
pulled
me
from
the
water,
with
bulging
eyes.
やっぱり
ぼくは
タイヤキさ
After
all,
I'm
just
a
taiyaki,
my
love,
すこし
こげある
タイヤキさ
A
slightly
burnt
taiyaki,
from
up
above.
おじさん
つばを
のみこんで
The
man
gulped
hard,
then
took
a
bite,
ぼくを
うまそに
たべたのさ
And
I
was
gone,
a
tasty
treat,
in
the
dead
of
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroo Takada, Jyuichi Sase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.