Paroles et traduction Dueto América - Consejos de una Madre
Consejos de una Madre
Советы матери
En
las
cantinas
eras
el
peor
del
mundo
В
барах
ты
был
худшим
из
худших
Decía
una
pobre
madre
a
su
hijo
malviviente
Говорила
бедная
мать
своему
сыну-хулигану
Aunque
rodeado
te
encuentres
de
placeres
Хотя
тебя
окружают
удовольствия
El
vino
y
las
mujeres
serán
para
perderte
Вино
и
женщины
погубят
тебя
No
son
sinceros
amigos
de
cantina
Друзья
из
бара
неискренни
Y
amores
que
se
venden
con
el
que
va
llegando
А
продажная
любовь
достается
каждому
встречному
Mientras
que
tienes
dinero
tienes
todo
Пока
у
тебя
есть
деньги,
у
тебя
есть
все
Después
que
ya
no
tienes,
te
van
abandonando
А
как
только
их
не
станет,
тебя
бросят
El
malviviente,
borracho
y
parrandero
Гуляка,
пьяница
и
дебошир
Si
no
tiene
dinero
no
tiene
una
esperanza
Без
денег
у
тебя
нет
ни
единого
шанса
En
vez
de
verlo
la
gente
con
aprecio
Вместо
уважения
люди
смотрят
на
тебя
с
презрением
и
недоверием
Lo
ven
con
un
desprecio
y
le
tienen
desconfianza
Разве
не
стыдно
тебе,
сынок?
Hijo,
querido,
no
quiero
te
pierdas
Сын
мой,
родной,
не
хочу
тебя
терять
Aún
te
queda
tiempo
para
dejar
los
vicios
У
тебя
еще
есть
время
бросить
пагубные
привычки
El
malviviente
malcriado
con
su
madre
decía
Рассерженный
гуляка
ответил
своей
матери
Decía:
"así
dejo
todo,
pero
pa'l
día
del
juicio"
Сказал:
"Брошу
все,
но
только
в
Судный
день"
Pasaron
meses,
pasaron
muchos
años
Прошли
месяцы,
прошли
годы
Y
aquella
viejecita
lloraba
a
su
hijo
amado
И
та
старушка
оплакивала
своего
любимого
сына
A
veces
preso
por
pleitos
de
cantina
Иногда
он
сидел
в
тюрьме
из-за
драк
в
баре
A
veces
en
la
calle
lo
hallaba
bien
tirado
Иногда
она
находила
его
лежащим
на
улице
Fueron
en
vano,
aquellos
mil
consejos
Тщетными
были
те
тысячи
советов
Que
aquella
buena
madre,
le
dio
toda
la
vida
Что
давала
ему
добрая
мать
всю
свою
жизнь
El
malviviente,
borracho
y
parrandero
Гуляка,
пьяница
и
дебошир
Curándose
una
cruda,
murió
en
una
cantina
Лечась
от
похмелья,
умер
в
баре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Felipe Valdez Leal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.