Paroles et traduction Dueto América - Consejos de una Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consejos de una Madre
Советы матери
En
las
cantinas
eras
el
peor
del
mundo
В
кабаках
ты
был
хуже
всех
на
свете,
Decía
una
pobre
madre
a
su
hijo
malviviente
Говорила
бедная
мать
своему
сыну-гуляке.
Aunque
rodeado
te
encuentres
de
placeres
Даже
если
ты
окружен
удовольствиями,
El
vino
y
las
mujeres
serán
para
perderte
Вино
и
женщины
погубят
тебя.
No
son
sinceros
amigos
de
cantina
Неискренни
друзья
из
кабака
Y
amores
que
se
venden
con
el
que
va
llegando
И
любовь,
которая
продается
каждому
встречному.
Mientras
que
tienes
dinero
tienes
todo
Пока
у
тебя
есть
деньги,
у
тебя
есть
все,
Después
que
ya
no
tienes,
te
van
abandonando
Как
только
они
закончатся,
тебя
бросят.
El
malviviente,
borracho
y
parrandero
Гуляка,
пьяница
и
разгульный,
Si
no
tiene
dinero
no
tiene
una
esperanza
Без
денег
у
него
нет
надежды.
En
vez
de
verlo
la
gente
con
aprecio
Вместо
того,
чтобы
видеть
в
нем
человека,
Lo
ven
con
un
desprecio
y
le
tienen
desconfianza
Его
презирают
и
ему
не
доверяют.
Hijo,
querido,
no
quiero
te
pierdas
Сынок,
дорогой,
я
не
хочу,
чтобы
ты
пропал,
Aún
te
queda
tiempo
para
dejar
los
vicios
У
тебя
еще
есть
время
бросить
пороки.
El
malviviente
malcriado
con
su
madre
decía
Разгульный
сын
грубо
ответил
матери:
Decía:
"así
dejo
todo,
pero
pa'l
día
del
juicio"
«Я
все
брошу,
но
только
перед
Страшным
судом».
Pasaron
meses,
pasaron
muchos
años
Прошли
месяцы,
прошли
годы,
Y
aquella
viejecita
lloraba
a
su
hijo
amado
И
та
старушка
оплакивала
своего
любимого
сына.
A
veces
preso
por
pleitos
de
cantina
Иногда
он
сидел
в
тюрьме
за
драки
в
кабаке,
A
veces
en
la
calle
lo
hallaba
bien
tirado
Иногда
она
находила
его
на
улице
пьяным.
Fueron
en
vano,
aquellos
mil
consejos
Напрасны
были
те
тысячи
советов,
Que
aquella
buena
madre,
le
dio
toda
la
vida
Которые
та
добрая
мать
давала
ему
всю
жизнь.
El
malviviente,
borracho
y
parrandero
Гуляка,
пьяница
и
разгульный,
Curándose
una
cruda,
murió
en
una
cantina
Леча
похмелье,
умер
в
кабаке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Felipe Valdez Leal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.