Paroles et traduction Dueto América - De Mañana en 8 Días
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mañana en 8 Días
Morning in 8 Days
De
mañana
en
ocho
días
sabrá
dios
donde
andaré,
Tomorrow
in
eight
days,
God
knows
where
I'll
be.
Otros
aires
me
darán
y
otras
tierras
pisare,
I'll
breathe
other
airs,
tread
other
lands.
Que
bonitos
ojos
tienes
me
gusta
lo
negro
de
ello,
How
beautiful
your
eyes
are,
I
love
their
darkness.
Con
su
linda
miradita
me
marean
con
sus
destello...
With
those
lovely
glances,
you
intoxicate
me
with
their
glow.
Y
ahí
le
va
un
saludo,
pa
mi
compa
Valta,
And
here's
a
greeting
to
my
friend,
Valta.
Y
échele
ganas
mi
compa...
Keep
going,
my
friend.
Antes
de
que
te
conociera
yo
y
entonces
te
soñaba,
Before
I
met
you,
I
dreamed
of
you.
Y
en
los
ángeles
del
cielo
casi
siempre
te
miraba,
In
the
heavens
among
the
angels,
I
almost
always
saw
you.
Dime
prieta
de
mi
vida
dime
ya
si
es
que
me
quieres,
Tell
me,
my
dark-haired
love,
tell
me
if
you
truly
love
me.
Ya
no
escondas
tus
amores
di
que
soy
de
tus
quereres...
Hide
your
affections
no
more,
say
that
I
am
the
object
of
your
desire.
Y
un
saludo,
para
el
señor
don
Pedro
Ávila,
And
a
greeting
to
Mr.
Pedro
Ávila,
De
su
sobrino
el
chato,
y
puro
espinapa
Sinaloa
oiga...
From
his
nephew,
Chato,
and
pure
Espinapa,
Sinaloa,
hear
it.
Yo
me
fui
para
Chicago
para
ver
si
allá
te
olvidaba,
I
went
to
Chicago
to
see
if
I
could
forget
you
there,
Pero
en
todas
partes
mi
alma
donde
quiera
te
miraba,
But
my
soul
everywhere,
wherever
I
looked,
saw
you,
Ya
te
dejo
ya
me
ausento
ya
me
voy
para
mi
tierra,
I'm
leaving
now,
I'm
going
away,
I'm
going
back
to
my
land,
A
mi
tierra
mexicana
por
si
allá
mi
alma
te
espera.
To
my
Mexican
homeland,
in
case
my
soul
finds
you
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Valdez Leal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.